Seeed - Grosshirn - Berlin Arena 2006 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seeed - Grosshirn - Berlin Arena 2006 - Live




Grosshirn - Berlin Arena 2006 - Live
Cerebrum - Berlin Arena 2006 - Live
Du verdammtes Drecksding
You damn mess of a thing,
Hast du nicht gecheckt,
Haven't you realized,
Dass es mir heute verdammt schlecht ging?
That I'm feeling pretty damn awful today?
Schick 'was in die Pipeline,
Send something down the pipeline,
Dass 'n' white-wine-effect bringt
That brings a white-wine effect
Gib mir 'n Hormon, dass mich kickt
Give me a hormone that kicks me
Und dann an Deck zwingt
And forces me on deck
- Vom Fleck weg swingt
- Swinging right off the spot
Dann will ich 'n Lied singen (singen)
Then I want to sing a song (sing)
Dann will ich die anderen Topsänger
Then I want to bring the other top singers
In die Knie zwingen (zwingen)
To their knees (knees)
Gib mir 'ne Idee Hirn,
Give me an idea, brain,
Man ich will nicht wie die klingen (klingen)
Man, I don't want to sound like them (sound)
Bring mir den Pokal und die Queen,
Bring me the trophy and the Queen,
Ich bin der Seeed-King
I'm the Seeed-King
I'm the real thing
I'm the real thing
Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
You sound the alarm and I remain idle
Das passt dir nicht in Kram,
That doesn't suit your plans,
Schon hast du Atemnot
You're already short of breath
Wenn unser Groove nicht stimmt
When our groove isn't right
Sind die Gefahren groß
The dangers are great
Dann bist du gnadenlos
Then you're merciless
Mich und meinen Laden los
Get rid of me and my shop
Das Leben ist spektakulär (yeah)
Life is spectacular (yeah)
Mal hast du Sonne und drei Frauen,
Sometimes you have sunshine and three women,
Dann hast du keine mehr (yeah)
Then you have none left (yeah)
Zwischen Ultrasex und
Between ultra-sex and
Billigem Geschlechtsverkehr (yeah)
Cheap intercourse (yeah)
Behalt ich unser'n Weg im Auge
I keep an eye on our path
Aber das ist schwer (yeah)
But it's hard (yeah)
Was liegt quer?
What's in the way?
Du musst davon ausgehen (gehen)
You have to assume (go)
Dass nicht alle Wege im Leben
That not all paths in life
Nur geradeaus gehen (gehen)
Just go straight ahead (go)
'N Irrgarten, 'n paar Schussfahrten
A maze, a few roller coaster rides
Musst du in Kauf nehmen (nehmen)
You have to accept (accept)
Und wer früher ankommen will,
And whoever wants to arrive earlier,
Der muss früher aufstehen (stehen)
Has to get up earlier (get up)
Aus dem Haus gehen (gehen)
Leave the house (go)
Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
You sound the alarm and I remain idle
Das passt dir nicht im Kram,
That doesn't suit your plans,
Schon hast du Atemnot
You're already short of breath
Wenn unser Groove nicht stimmt
When our groove isn't right
Sind die Gefahren groß
The dangers are great
Dann bist du gnadenlos
Then you're merciless
Mich und meinen Laden los
Get rid of me and my shop
Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
You sound the alarm and I remain idle
Das passt dir nicht im Kram,
That doesn't suit your plans,
Schon hast du Atemnot
You're already short of breath
Wenn unser Groove nicht stimmt
When our groove isn't right
Sind die Gefahren groß
The dangers are great
Dann bist du gnadenlos
Then you're merciless
Mich und meinen Laden los
Get rid of me and my shop
M'yeah
M'yeah
Du verdammtes Drecksding (ding)
You damn mess of a thing (thing)
Hast du nicht gecheckt,
Haven't you realized,
Dass es mir heute verdammt schlecht ging (ging)?
That I'm feeling pretty damn awful today (today)?
Schick 'was in die Pipeline,
Send something down the pipeline,
Dass 'n' white-wine-effect bringt (bringt)
That brings a white-wine effect (effect)
Gib mir 'n Hormon das mich kickt
Give me a hormone that kicks me
Und dann an Deck zwingt (zwingt)
And forces me on deck (forces)
- Vom Fleck weg swingt (swingt)
- Swinging right off the spot (swinging)
Ich weiß so ist das Leben eben (eben)
I know that's just how life is (is)
Es muss in jedem so fetten Jahr
There has to be a damn earthquake
'N verdammtes Beben geben (geben)
In every fat year (be)
Aber ich hab genug
But I've had enough
Und ab heute was dagegen
And from today I'm doing something about it
Manches mach ich ohne dich
Some things I do without you
Manches davon geht daneben
Some of it goes wrong
Du musst mir vergeben
You have to forgive me
Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
You sound the alarm and I remain idle
Das passt dir nicht im Kram,
That doesn't suit your plans,
Schon hast du Atemnot
You're already short of breath
Wenn unser Groove nicht stimmt
When our groove isn't right
Sind die Gefahren groß
The dangers are great
Dann bist du gnadenlos
Then you're merciless
Mich und meinen Laden los
Get rid of me and my shop
Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
You sound the alarm and I remain idle
Das passt dir nicht im Kram,
That doesn't suit your plans,
Schon hast du Atemnot
You're already short of breath
Wenn unser Groove nicht stimmt
When our groove isn't right
Sind die Gefahren groß
The dangers are great
Dann bist du gnadenlos
Then you're merciless
Mich und meinen Laden los
Get rid of me and my shop





Writer(s): Sebastian Krajewski, Tobias Cordes, Alfred Trowers, Demba Wendt, Frank Allessa Delle, Vincent Von Schlippenbach, Jerome Bugnon, Moritz Schumacher, Pierre Krajewski, Ruediger Kusserow, Torsten Reibold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.