Paroles et traduction Seeed - Molotov
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne
versinkt,
Солнце
садится,
Der
Himmel
wird
Pink.
Небо
становится
розовым.
Die
Nacht
beginnt,
Наступает
ночь,
Dein
Leben
macht
wieder
Sinn.
Твоя
жизнь
снова
обретает
смысл.
Fühlst
du
den
Asphalt
schwingen?
Чувствуешь,
как
вибрирует
асфальт?
Eine
Macht
die
dich
in
deinen
Nachtclub
zwingt.
Сила,
которая
тащит
тебя
в
ночной
клуб.
Alle
wollen
hin
oder
sind
auf
dem
Weg.
Все
хотят
туда
или
уже
в
пути.
In
deiner
Stadt
steht
der
Magnet,
В
твоем
городе
есть
магнит,
Er
zieht
alle
an,
alle
ziehen
sich
aus,
Он
всех
притягивает,
все
раздеваются,
Seeed
im
Haus,
Wo-Ho,
Seeed
в
доме,
у-ху,
So
sieht
es
aus.
Вот
так
всё
и
есть.
Vom
1.
bis
4.
Stock,
С
1-го
по
4-й
этаж,
Und
im
ganzen
Block,
И
во
всем
квартале,
Boxenalarm,
tanzender
Mob.
Тревога,
танцующая
толпа.
Vermummte
auf′m
Dach,
Люди
в
масках
на
крыше,
Barrikaden
aus
Schrott,
Баррикады
из
хлама,
Der
Barmann
mixt
im
Namen
von
Molotov
Бармен
смешивает
коктейли
во
имя
Молотова.
Liegen
gebliebene
Autos
liegen
Gefahren,
Брошенные
машины
представляют
опасность,
Alle
liegen
sich
in
den
Armen,
heut
Abend.
Все
обнимаются
сегодня
вечером.
Mit
miesen
Bässen
und
pulsierenden
Farben.
С
мощными
басами
и
пульсирующими
цветами.
Wir
haben
Seeed
zu
tun
und
ham
Seeed
im
Magen.
У
нас
тут
Seeed
и
Seeed
у
нас
внутри.
Egal
wo
du
wohnst,
Неважно,
где
ты
живешь,
Wie
du
heisst.
Как
тебя
зовут.
Egal
was
du
machst,
Неважно,
что
ты
делаешь,
Wir
kommen
bei
dir
vorbei.
Мы
заглянем
к
тебе.
Seeed
im
Haus,
Seeed
в
доме,
(Hey
ho
lets
go)
(Эй,
хо,
поехали)
Ziehn
dein
Sohn,
Забираем
твоего
сына,
(Everybody
let
go)
(Все
отрываются)
Die
Tochter
verliebt,
Дочь
влюблена,
Kocht
uns
Speck
und
Bohn.
Готовит
нам
бекон
с
фасолью.
Berge
versetzt,
Сдвигаем
горы,
Das
Meer
geteilt.
Разделяем
море.
Pyramiden
gebaut,
Строим
пирамиды,
Und
die
Erde
vereint.
И
объединяем
землю.
Berlin,
Wer
ist
das
beste
Pferd
im
Stall?
Берлин,
кто
лучшая
лошадь
в
стойле?
Das
ist
kein
Test,
Wir
schiessen
n
Bär
ins
All.
Это
не
тест,
мы
запускаем
медведя
в
космос.
Fans
im
Orbit,
Fans
im
Wald.
Фанаты
на
орбите,
фанаты
в
лесу.
Im
ewigen
Eis.
В
вечном
льду.
Wir
sind
alt,
Мы
стареем,
Unsre
Ärsche
werden
breit,
Наши
задницы
становятся
шире,
Doch
wir
sind
noch
sehr
sehr,
sehr
sehr
Tight
Но
мы
все
еще
очень,
очень,
очень
крутые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Conen, Pierre Baigorry, Jerome Bugnon, Demba Wendt Nabe, Frank Delle, Sebastian Krajewski, Alfred Trowers, Erik Jaster, Moritz Schumacher, Ruediger Kusserow, Tobias Cordes, Torsten Reibold
Album
Molotov
date de sortie
27-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.