Paroles et traduction Seelennacht - Am Ende
Und
ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
hier
И
я
знаю,
что
ты
больше
не
здесь
Doch
ich
weiß,
deine
Spuren
bleiben
in
mir
Но
я
знаю,
что
твои
следы
остаются
во
мне
Gerahmte
Bilder
an
der
Wand
Изображения
в
рамке
на
стене
Alte
Fotos
im
Schrank
Старые
фотографии
в
шкафу
Erinnerung
von
Jahren
Память
лет
Ich
häng
so
daran
Я
так
висю
на
нем
Die
Zeiger
der
Wanduhr
blieben
stehen
Стрелки
настенных
часов
остановились
In
dem
Moment
als
du
gingst
В
тот
момент,
когда
вы
пошли
Ich
möchte
schlafen,
Я
хочу
спать,
Denn
es
gibt
nichts
mehr
zu
sehen
Потому
что
больше
нечего
видеть
Ich
möchte
schreien,
Я
хочу
кричать,
Denn
ich
kann
es
nicht
verstehen
Потому
что
я
не
могу
понять
Ich
will
hinaus,
weit
weg
von
hier
Я
хочу
выйти,
далеко
отсюда
Doch
eigentlich
will
ich
nur
zu
dir
Но
на
самом
деле
я
просто
хочу
к
тебе
Und
ich
hör
die
Engel
schreien
И
я
слышу,
как
ангелы
кричат
Ein
ganzes
Leben
zieht
vorbei
Целая
жизнь
проходит
мимо
Und
ich
hör
die
Engel
schreien
И
я
слышу,
как
ангелы
кричат
Da
wo
der
Gipfel
den
Horizont
berührt,
Там,
где
вершина
касается
горизонта,
Da
fangen
wir
von
vorne
an
Там
мы
начнем
все
сначала
Und
wenn
zum
Hoffen
nur
der
Glaube
fehlt,
И
если
для
надежды
не
хватает
только
веры,
Dann
glauben
wir
ganz
fest
daran
Тогда
мы
твердо
верим
в
это
Und
wo
der
Himmel
sich
ins
Meer
ergießt,
И
где
небо
льется
в
море,
Da
machst
du
meine
Träume
wahr
Вот
ты
осуществляешь
мои
мечты
Ich
bin
am
Ende
voller
Dankbarkeit,
В
конце
концов,
я
полон
благодарности,
Dass
du
Teil
meines
Lebens
warst
Что
ты
был
частью
моей
жизни
Am
Ende
des
Weges,
am
Ende
des
Seins
В
конце
пути,
в
конце
бытия
Am
Ende
der
Sehnsucht,
die
mein
Herz
zerreißt
В
конце
тоски,
разрывающей
мое
сердце
Am
Ende
der
Welt,
am
Ende
der
Zeit
В
конце
света,
в
конце
времен
Am
Ende
des
Wartens,
sind
wir
neu
vereint
В
конце
ожидания,
мы
воссоединились
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Ziegler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.