Seelennacht - Am Ende - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seelennacht - Am Ende




Am Ende
В конце
Und ich weiß, du bist nicht mehr hier
И я знаю, тебя больше нет здесь,
Doch ich weiß, deine Spuren bleiben in mir
Но я знаю, твой след остался во мне.
Gerahmte Bilder an der Wand
Фотографии в рамках на стене,
Alte Fotos im Schrank
Старые фото в шкафу,
Erinnerung von Jahren
Воспоминания о годах,
Ich häng so daran
Я так к ним привязана.
Die Zeiger der Wanduhr blieben stehen
Стрелки настенных часов остановились
In dem Moment als du gingst
В тот момент, когда ты ушел.
Ich möchte schlafen,
Я хочу спать,
Denn es gibt nichts mehr zu sehen
Потому что больше нечего видеть.
Ich möchte schreien,
Я хочу кричать,
Denn ich kann es nicht verstehen
Потому что я не могу этого понять.
Ich will hinaus, weit weg von hier
Я хочу уйти, далеко отсюда,
Doch eigentlich will ich nur zu dir
Но на самом деле я хочу только к тебе.
Und ich hör die Engel schreien
И я слышу, как кричат ангелы,
Ein ganzes Leben zieht vorbei
Вся жизнь проносится мимо.
Und ich hör die Engel schreien
И я слышу, как кричат ангелы,
Da wo der Gipfel den Horizont berührt,
Там, где вершина касается горизонта,
Da fangen wir von vorne an
Там мы начнем все сначала.
Und wenn zum Hoffen nur der Glaube fehlt,
И если для надежды не хватает только веры,
Dann glauben wir ganz fest daran
Тогда мы будем твердо верить в это.
Und wo der Himmel sich ins Meer ergießt,
И там, где небо сливается с морем,
Da machst du meine Träume wahr
Там ты воплотишь мои мечты в реальность.
Ich bin am Ende voller Dankbarkeit,
Я в конце полна благодарности,
Dass du Teil meines Lebens warst
Что ты был частью моей жизни.
Am Ende des Weges, am Ende des Seins
В конце пути, в конце бытия,
Am Ende der Sehnsucht, die mein Herz zerreißt
В конце тоски, разрывающей мое сердце,
Am Ende der Welt, am Ende der Zeit
В конце мира, в конце времен,
Am Ende des Wartens, sind wir neu vereint
В конце ожидания, мы снова вместе.





Writer(s): Marc Ziegler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.