Paroles et traduction Seelennacht - Life Is for Rent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is for Rent
Жизнь в аренду
You
cannot
stem
the
tide
Ты
не
можешь
остановить
течение
Savour
your
life
that
you
are
given
Наслаждайся
жизнью,
что
тебе
дана
Savour
all
days,
savour
all
nights
Наслаждайся
всеми
днями,
наслаждайся
всеми
ночами
Cause
any
flower
will
be
fading
Ведь
любой
цветок
увянет
You
cannot
stem
the
tide
Ты
не
можешь
остановить
течение
Every
single
day
has
24
hours
В
каждом
дне
24
часа
Every
single
life
has
limited
days
В
каждой
жизни
ограниченное
число
дней
Every
single
time
can
shine
in
all
colours
Каждое
мгновение
может
сиять
всеми
цветами
So
we
should
decide
what
we
wanna
be
Поэтому
мы
должны
решить,
кем
хотим
быть
I
remind
myself
to
focus
on
what
is
right
Я
напоминаю
себе
сосредоточиться
на
том,
что
правильно
Standing
in
this
life
where
I
just
belong
to
me
Стоя
в
этой
жизни,
где
я
принадлежу
только
себе
I
am
me,
I
am
free
Я
это
я,
я
свободна
Just
keep
in
mind
that
this
life
is
for
rent
Просто
помни,
что
эта
жизнь
в
аренду
One
second
until
life
can
be
going
to
end
Одна
секунда,
и
жизнь
может
закончиться
One
second
in
time
is
running
so
fast
Одна
секунда
во
времени
бежит
так
быстро
Every
day
could
be
your
last
Каждый
день
может
быть
твоим
последним
Life
is
for
rent
Жизнь
в
аренду
And
when
my
time
ends
И
когда
мое
время
истечет
I
keep
on
finding
you
Я
продолжу
искать
тебя
I
keep
on
finding
you
Я
продолжу
искать
тебя
Every
single
end
can
bring
you
a
new
age
Каждый
конец
может
принести
тебе
новую
эру
Every
single
time
has
something
to
give
Каждое
мгновение
может
что-то
дать
Every
single
sunshine
could
dry
the
rain
ways
Каждый
луч
солнца
может
высушить
дождевые
пути
This
is
why
I
love
to
live
Вот
почему
я
люблю
жить
And
we
are
searching,
we
are
faring
И
мы
ищем,
мы
странствуем
As
long
we
live
we
keep
on
caring
Пока
мы
живы,
мы
продолжаем
заботиться
We
all
will
descend
Мы
все
сойдем
Cause
life
is
for
rent
Ведь
жизнь
в
аренду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marc ziegler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.