Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Road's End
Am Ende der Straße
At
the
road′s
end
Am
Ende
der
Straße
There's
only
backwards
Gibt
es
nur
rückwärts
There′s
only
burial,
a
smoldering
pyre
Gibt
es
nur
Begräbnis,
einen
schwelenden
Scheiterhaufen
At
the
road's
end
Am
Ende
der
Straße
Are
the
eyes
of
crows
and
Sind
die
Augen
von
Krähen
und
They
glisten
from
the
bulletproof
briar
Sie
glitzern
aus
dem
kugelsicheren
Dornengestrüpp
At
the
road's
end
Am
Ende
der
Straße
There′s
only
blackness
Gibt
es
nur
Schwärze
A
puking
crevasse,
a
canyon
wall
Eine
kotzende
Gletscherspalte,
eine
Canyonwand
At
the
road′s
end
Am
Ende
der
Straße
Is
just
the
open
Ist
nur
das
Offene
Indifferent
barbarian
sprawl
Gleichgültige
barbarische
Ausbreitung
It's
no
fable
Es
ist
keine
Fabel
It′s
no
closure
Es
ist
kein
Abschluss
It's
no
circle
Es
ist
kein
Kreis
But
it′s
not
over
Aber
es
ist
nicht
vorbei
There's
no
shortcut
Es
gibt
keine
Abkürzung
There′s
no
rushing
Es
gibt
kein
Hetzen
There's
no
trusting
Es
gibt
kein
Vertrauen
But
here
goes
nothing
Aber
auf
gut
Glück
Straight
on
into
wilderness
Geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
We're
goin′
straight
on
into
wilderness
Wir
gehen
geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
Everything
is
real
in
this
Alles
ist
echt
hier
drin
Ain′t
nothing
here
can
stop
us
Nichts
hier
kann
uns
aufhalten
Got
no
map,
got
no
compass
Haben
keine
Karte,
keinen
Kompass
We're
going
right
into
the
darkness
Wir
gehen
direkt
in
die
Dunkelheit
Straight
on
into
wilderness
Geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
We′re
goin'
straight
on
into
wilderness
Wir
gehen
geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
Everything
is
real
in
this
Alles
ist
echt
hier
drin
Ain′t
nothing
here
can
stop
us
Nichts
hier
kann
uns
aufhalten
Got
no
map,
got
no
compass
Haben
keine
Karte,
keinen
Kompass
We're
going
right
into
the
darkness
Wir
gehen
direkt
in
die
Dunkelheit
Straight
on
into
wilderness
Geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
We′re
goin'
straight
on
into
wilderness
Wir
gehen
geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
Everything
is
real
in
this
Alles
ist
echt
hier
drin
Ain't
nothing
here
can
stop
us
Nichts
hier
kann
uns
aufhalten
Got
no
map,
got
no
compass
Haben
keine
Karte,
keinen
Kompass
We′re
going
right
into
the
darkness
Wir
gehen
direkt
in
die
Dunkelheit
Straight
on
into
wilderness
Geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
We′re
goin'
straight
on
into
wilderness
Wir
gehen
geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
Everything
is
real
in
this
Alles
ist
echt
hier
drin
Ain′t
nothing
here
can
stop
us
Nichts
hier
kann
uns
aufhalten
Got
no
map,
got
no
compass
Haben
keine
Karte,
keinen
Kompass
We're
going
right
into
the
darkness
Wir
gehen
direkt
in
die
Dunkelheit
"And
today,
on
Friday,
February
10th,
2017,
I
had
known
my
name,
"Und
heute,
am
Freitag,
dem
10.
Februar
2017,
hatte
ich
meinen
Namen
gekannt,
I
had
known
how
tall
I
stood,
Ich
hatte
gewusst,
wie
groß
ich
war,
I
had
known
my
hands,
I
had
known
my
eyes,
and
the
color
of
the
sun."
Ich
hatte
meine
Hände
gekannt,
ich
hatte
meine
Augen
gekannt,
und
die
Farbe
der
Sonne."
"You
are
the
golden
boy
with
a
golden
heart,
"Du
bist
der
Goldjunge
mit
einem
goldenen
Herzen,
And
when
he
died
the
world
revolved
around
him."
Und
als
er
starb,
drehte
sich
die
Welt
um
ihn."
And
though
I′ve
run
out
of
things
to
fear
Und
obwohl
mir
die
Dinge
ausgegangen
sind,
die
ich
fürchten
könnte
Still
I'm
alive,
I′m
alive
out
here
Bin
ich
immer
noch
am
Leben,
ich
bin
hier
draußen
am
Leben
Yes
I've
run
out
of
things
to
fear
Ja,
mir
sind
die
Dinge
ausgegangen,
die
ich
fürchten
könnte
But
I'm
alive,
still
alive
out
here
Aber
ich
bin
am
Leben,
immer
noch
hier
draußen
am
Leben
It′s
against
the
odds
Es
ist
gegen
alle
Wahrscheinlichkeit
And
it′s
against
the
gods
Und
es
ist
gegen
die
Götter
But
there's
nothing
left
to
fear
Aber
es
gibt
nichts
mehr
zu
fürchten
In
this
impossible
frontier
In
dieser
unmöglichen
Grenze
And
have
I
run
out
of
things
to
say?
Und
sind
mir
die
Dinge
ausgegangen,
die
ich
sagen
könnte?
Well
were
you
ever
listening
anyway?
Nun,
hast
du
überhaupt
jemals
zugehört?
And
there′s
a
million
words
at
play
Und
es
sind
eine
Million
Worte
im
Spiel
And
that's
not
even
halfway
Und
das
ist
nicht
einmal
die
Hälfte
I
ignore
the
calls
Ich
ignoriere
die
Rufe
And
I
ignore
the
walls
Und
ich
ignoriere
die
Mauern
Until
there′s
nothing
left
to
fear
Bis
es
nichts
mehr
zu
fürchten
gibt
In
this
impossible
frontier
In
dieser
unmöglichen
Grenze
I
am
become
the
sacred
seer
Ich
bin
der
heilige
Seher
geworden
For
I'm
alive,
I′m
alive
out
here
Denn
ich
bin
am
Leben,
ich
bin
hier
draußen
am
Leben
And
the
air
gets
cold
and
clear
Und
die
Luft
wird
kalt
und
klar
After
the
kiss
of
the
atmosphere
Nach
dem
Kuss
der
Atmosphäre
It's
no
time
to
blink
Es
ist
keine
Zeit
zu
blinzeln
And
it's
no
time
to
think
Und
es
ist
keine
Zeit
nachzudenken
And
I′ve
forgot
the
taste
of
fear
Und
ich
habe
den
Geschmack
der
Furcht
vergessen
In
this
impossible
In
dieser
unmöglichen
Straight
on
into
wilderness
Geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
We′re
goin'
straight
on
into
wilderness
Wir
gehen
geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
And
everything
is
real
in
this
Und
alles
ist
echt
hier
drin
Ain′t
nothing
here
can
stop
us
Nichts
hier
kann
uns
aufhalten
Got
no
map,
got
no
compass
Haben
keine
Karte,
keinen
Kompass
Going
forward
into
darkness
Gehen
vorwärts
in
die
Dunkelheit
Straight
into
wilderness
Geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
Straight
on
into
wilderness
Geradewegs
in
die
Wildnis
Forward
into
darkness
Vorwärts
in
die
Dunkelheit
And
everything
is
real
in
this
Und
alles
ist
echt
hier
drin
Ain't
nothing
here
can
stop
us
Nichts
hier
kann
uns
aufhalten
Got
no
map,
got
no
compass
Haben
keine
Karte,
keinen
Kompass
We′re
going
forward
into
darkness
Wir
gehen
vorwärts
in
die
Dunkelheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.