Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
mas
de
un
año
que
ya
no
te
veo
Больше
года
я
тебя
не
видел,
Miro
mi
espejo
y
veo
tu
reflejo
Смотрю
в
зеркало
и
вижу
твой
образ.
Se
que
tu
te
fuiste
Знаю,
ты
ушла
Por
culpa
de
mi
ego
Из-за
моего
эго.
Creí
que
todo
era
pasajero
Думал,
что
всё
временно,
Pero
ahora
lo
estoy
viviendo
Но
теперь
я
это
переживаю.
Y
me
hace
falta
tu
mirada
И
мне
не
хватает
твоего
взгляда,
Un
desayuno
en
la
cama
Завтрака
в
постель,
Un
beso
en
la
madrugada
Поцелуя
на
рассвете.
Tu
aroma
se
impregno
en
mi
cama
Твой
аромат
пропитался
в
мою
кровать.
Sabes
que
me
haces
falta
Знаешь,
ты
мне
нужна,
Soy
como
un
carro
sin
sus
llantas
Я
как
машина
без
колес.
Hoy
quiero
despertar
Сегодня
я
хочу
проснуться
En
tu
almohada
На
твоей
подушке.
Solo
contigo
yo
la
paso
bien
Только
с
тобой
мне
хорошо,
Hoy
quiero
volverte
lo
ha
hacer
Сегодня
я
хочу
вернуть
тебя.
Tu
aroma
se
clavo
en
mi
piel
Твой
аромат
въелся
в
мою
кожу,
Y
las
noches
de
locura
también
И
ночи
безумия
тоже.
Hoy
quiero
despertar
con
tu
cuerpo
en
mi
cama
Сегодня
я
хочу
проснуться
с
твоим
телом
в
моей
постели.
Yo
se
que
todavía
se
enciende
la
llama
Я
знаю,
что
пламя
еще
горит,
Aunque
yo
tenga
mil
mujeres
por
mi
fama
Хоть
у
меня
из-за
славы
тысячи
женщин,
Tu
eres
la
única
que
en
mi
mente
reclama
Ты
единственная,
кто
владеет
моими
мыслями.
Tu
haces
que
me
sienta
vivo
Ты
делаешь
меня
живым,
Sin
ti
nada
yo
me
privo
Без
тебя
я
ни
в
чем
себе
не
отказываю,
но
ничего
не
чувствую.
Tienes
un
poder
curativo
У
тебя
есть
целебная
сила,
Que
acelera
mis
sentidos
Которая
обостряет
мои
чувства.
Es
que
eres
solo
tu
Это
только
ты,
La
niña
de
mis
fantasías
Девушка
моей
мечты.
En
mi
cabeza
pasas
todo
el
día
В
моей
голове
ты
целый
день.
Solo
te
quiero
decir
Я
просто
хочу
сказать,
Yo
te
quiero
pa
mi
Я
хочу
тебя
для
себя,
No
te
quiero
pa
mas
nadie
Не
хочу
тебя
ни
для
кого
больше.
Que
el
mundo
se
entere
de
Пусть
весь
мир
узнает,
Que
todo
se
vale
Что
всё
возможно.
Y
me
hace
falta
tu
mirada
И
мне
не
хватает
твоего
взгляда,
Un
desayuno
en
la
cama
Завтрака
в
постель,
Un
beso
en
la
madrugada
Поцелуя
на
рассвете.
Tu
aroma
se
impregno
en
mi
cama
Твой
аромат
пропитался
в
мою
кровать.
Sabes
que
me
haces
falta
Знаешь,
ты
мне
нужна,
Soy
como
un
carro
sin
sus
llantas
Я
как
машина
без
колес.
Hoy
quiero
despertar
Сегодня
я
хочу
проснуться
En
tu
almohada
На
твоей
подушке.
Solo
contigo
yo
la
paso
bien
Только
с
тобой
мне
хорошо,
Hoy
quiero
volverte
lo
ha
hacer
Сегодня
я
хочу
вернуть
тебя.
Tu
aroma
se
clavo
en
mi
piel
Твой
аромат
въелся
в
мою
кожу,
Y
las
noches
de
locura
también
И
ночи
безумия
тоже.
Esto
es
Seeny
baby
Это
Seeny,
детка,
Esto
es
Seeny
baby
Это
Seeny,
детка,
Desde
la
Joya
del
pacifico
Из
Жемчужины
Тихого
океана,
Desde
la
joya
del
pacifico
Из
Жемчужины
Тихого
океана,
No
fallamos
Мы
не
подводим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Soto Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.