Seether - Stoke the Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seether - Stoke the Fire




Feel my pain
Почувствуй мою боль
And your whimpers of broken mind
И твоё хныканье разбитого сознания
And slow I fade
И я медленно исчезаю
As the darkness inside you shines
Так же, как и сияет темнота внутри тебя
I promise not to fight if you say you don't like it
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится
I bet you can't, I bet you can't
Бьюсь об заклад, ты не можешь, бьюсь об заклад, ты не можешь
A promise so sublime as to keep you enlightened
Обещание такое возвышенное, чтобы ты была осведомлена
I bet you can't, I bet you can't
Бьюсь об заклад, ты не можешь, бьюсь об заклад, ты не можешь
I promise not to fight if you say you don't like it
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится
Taking and taking from the rich and the restless
Забирая и забирая у богатых и беспокойных
Your shameless poison games
Твои бесстыдные ядовитые игры
I just got to be famous
Я просто стал знаменитым
You're jaded and broken like the poor and the wretched
Ты измучена и разбита, как бедные и несчастные
But time will sour milk just the same
Но время заквасит молоко тем же образом, как и
I just got to be famous
Я просто стал знаменитым
I promise not to fight if you say you don't like it
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится
I bet you can't, I bet you can't
Бьюсь об заклад, ты не можешь, бьюсь об заклад, ты не можешь
A promise so sublime as to keep you enlightened
Обещание такое возвышенное, чтобы ты была осведомлена
I bet you can't, I bet you can't
Бьюсь об заклад, ты не можешь, бьюсь об заклад, ты не можешь
I promise not to fight if you say you don't like it
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится
Well who's gonna stoke the fire?
Хорошо, кто собирается разбудить огонь?
Who's gonna stoke the fire... now?
Кто собирается разбудить огонь... сейчас?
Well who's gonna stoke the fire?
Хорошо, кто собирается разбудить огонь?
(None of them)
(Никто из них)
Who's gonna stoke the fire?
Кто собирается разбудить огонь?
(None of them)
(Никто из них)
Who's gonna stoke the fire?
Кто собирается разбудить огонь?
(None of them)
(Никто из них)
Who's gonna stoke the fire?
Кто собирается разбудить огонь?
I just got to be famous
Я просто стал знаменитым
I promise not to fight if you say you don't like it
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится
I bet you can't, I bet you can't
Бьюсь об заклад, ты не можешь, бьюсь об заклад, ты не можешь
A promise so sublime as to keep you enlightened
Обещание такое возвышенное, чтобы ты была осведомлена
I bet you can't, I bet you can't
Бьюсь об заклад, ты не можешь, бьюсь об заклад, ты не можешь
I promise not to fight if you say you don't like it
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится
I bet you can't, I bet you can't
Бьюсь об заклад, ты не можешь, бьюсь об заклад, ты не можешь
I promise so sublime if you keep you enlightened
Я обещаю так возвышенно, как будто ты останешься осведомлённой
Well who's gonna stoke the fire?
Хорошо, кто собирается разбудить огонь?
(None of them)
(Никто из них)
Who's gonna stoke the fire?
Кто собирается разбудить огонь?
(None of them)
(Никто из них)
Who's gonna stoke the fire?
Кто собирается разбудить огонь?
(None of them)
(Никто из них)
Who's gonna stoke the fire?
Кто собирается разбудить огонь?





Writer(s): Shaun Morgan Welgemoed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.