Seeymoore Bell - Escalades Tributes Paid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seeymoore Bell - Escalades Tributes Paid




Escalades Tributes Paid
Проводы в последний путь
I just wanna say thank you
Я просто хочу сказать спасибо,
For telling me to get away
За то, что сказала мне уйти.
Seeing something that I didn't even see
Видя то, чего я даже не видел.
Saying many of us are trapped
Говоря, что многие из нас в ловушке,
But you go on to be free
Но ты идёшь дальше, чтобы быть свободной.
See all that you can see
Увидеть всё, что ты можешь увидеть.
We believe you're gonna go far
Мы верим, что ты далеко пойдешь.
You might even become a two-star
Ты можешь даже стать двухзвёздочной.
He not gon' shoot you up
Он не собирается стрелять в тебя.
Bounce Betsy
Прыгай, Бетси.
I was down on diggy hope, strung out diggy dope
Я был в отчаянии, сидел на наркоте,
I could not hardly find no other way to wiggy cope
Я едва ли мог найти другой способ справиться.
Don't know what the brotha did, rr where the brotha been
Не знаю, что сделал братан, где он был.
All I know is the cops said they got some little kid
Всё, что я знаю, это то, что копы сказали, что у них какой-то ребенок.
Said they got 'em twice before the brotha fell
Сказали, что поймали его дважды, прежде чем он упал.
Handcuffed with no pulse, kinda sitting in a cell
В наручниках, без пульса, вроде как сидя в камере.
Off in the distance, I could hear some lady screamin'
Вдалеке я слышал крик какой-то женщины.
For the first time in my life, I kinda wished that I was dreamin'
Впервые в жизни мне как бы захотелось, чтобы это был сон.
Tears that she cried weren't that of a clown
Слезы, которые она проливала, не были слезами клоуна.
I'm like, "Yo, the brotha say he down"
Я подумал: "Йоу, братан говорит, что он пал".
Sick of these tombstones, I'm sick of the graves
Тошно от этих надгробий, тошно от могил.
Sick of the sad song, the tributes being paid
Тошно от этой печальной песни, от этих похвал.
The procession of the Caddie Escalades
От процессий Кадиллаков Эскалейд.
Tell 'em what they said
Скажи им, что они сказали.
Down cold, chillin', sippin' brew with the crew
Остывший, расслабленный, попивающий пивко с командой.
Lettin' life pass 'em by, nothin' positive to do
Позволяя жизни проходить мимо, ничего хорошего не делая.
Me and the crew, we controlled the streets
Мы с командой контролировали улицы.
We didn't know the meaning of the word defeat
Мы не знали значения слова "поражение".
Carrying a piece, no, not a peace of what's right
Носили пушки, нет, не частичку того, что правильно.
Made every evening special like that Saturday night
Делали каждый вечер особенным, как та субботняя ночь.
A piece for peace for self-protection
Пушка ради покоя, для самозащиты.
Resolving mistakes through tragic corrections
Исправляя ошибки с помощью трагических исправлений.
But they was down with no connections (connections)
Но они были повержены без связей (связей).
It's like a tombstones
Это как надгробие,
The graves (the graves)
Могилы (могилы),
The tributes (the tributes)
Похвалы (похвалы).
(Wait) wait, wait, wait
(Подожди) подожди, подожди, подожди.
Just when I thought I had recalled it all
И как раз тогда, когда я думал, что всё вспомнил,
My dream was interrupted from noise down the hall
Мой сон был прерван шумом из коридора.
A whole bunch of static, but I could not see a thing
Целая куча помех, но я ничего не видел.
It was as hell, the handcuffs they sting
Это был какой-то ад, эти наручники жгут.
A moment of two I'm even feeling fear
На мгновение-другое я даже почувствовал страх.
I started to shout, "Why don't you let a brotha outta here?"
Я начал кричать: "Почему бы вам не выпустить братана отсюда?"
But do not remember the kid they said they have got
Но не помню ребенка, о котором они говорили, что поймали.
A voice said, "I've got you, this is where you're gonna rot"
Голос сказал: поймал тебя, вот где ты сгниёшь".
And then it darkened, a sea of fire
И тогда стемнело, море огня.
And for this place, they had not desire
И к этому месту у них не было никакого желания.
The tables are turn, they was over the ground
Столы перевернуты, они были повержены.
It was them who was got way down
Это их достали.
Sick of the tombstones, sick of the graves
Тошно от этих надгробий, тошно от могил.
Sick of these sad songs, the tributes being paid
Тошно от этих печальных песен, от этих похвал.
The processions of Caddie Escalades
От процессий Кадиллаков Эскалейд.
I'ma end right here and take it to fade
Я закончу прямо здесь и позволю этому исчезнуть.
Thank you fellas, I made it
Спасибо, ребята, я сделал это.
Yo, and never forget
Йоу, и никогда не забывайте.
It just a moment of silence, praying as I press on towards the mark
Это просто минута молчания, молитва, пока я продолжаю идти к цели.
Peace, you know what's comin' from the heart
Мир вам, вы знаете, что исходит от сердца.
Miss all of y'all, and I'm out
Скучаю по вам всем, и я ухожу.





Writer(s): Egor Vikhrovski, Seeymoore Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.