Paroles et traduction Sef feat. Abel - Komt Goed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komt Goed
Всё будет хорошо
Komt
goed,
komt
goed,
komt
goed
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо
'T
komt
goed,
komt
goed,
komt
goed
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо
'T
komt
goed
Всё
будет
хорошо
Ben
een
beetje
klaar
met
al
die
dure
woorden
(weg
ermee)
Немного
устал
от
всех
этих
высокопарных
слов
(к
чёрту
их)
Superster
wilde
ik
vroeger
worden
(was
vroeger)
Раньше
хотел
стать
суперзвездой
(это
было
раньше)
Over
grote
dingen
heb
je
niet
zo
veel
controle
(hmm)
Над
многими
вещами
у
тебя
нет
особого
контроля
(хмм)
Jupiter
kan
je
niet
helemaal
gaan
stukadoren
Юпитер
не
получится
заштукатурить
полностью
Elon
Musk
mag
van
mij
Mars
lekker
asfalteren
Пусть
Илон
Маск
асфальтирует
свой
Марс
Ik
geloof
daar
niet
in,
in
elk
geval
niet
praktiserend
(nah)
Я
в
это
не
верю,
по
крайней
мере,
не
практикую
(неа)
Mijn
leven
hier
op
aarde
is
fantastisch
kerel
Моя
жизнь
здесь
на
Земле
просто
фантастическая,
дорогая
Laat
me
liever
op
de
bank
een
bak
nasi
skeren
Лучше
позволь
мне
умять
порцию
наси
на
диване
Ik
ben
meer
de
juice-man
als
je
snapt
wat
ik
zeg
Я
скорее
сок-мэн,
если
ты
понимаешь,
о
чём
я
Ik
verkoop
de
sap
langs
de
kant
van
de
weg
(juice)
Я
продаю
сок
на
обочине
(сок)
Ga
je
zeker
niet
brengen
waar
je
moet
zijn
gek
(never)
Конечно,
это
тебя
не
приведёт
туда,
куда
нужно,
дурочка
(никогда)
Maar
ik
beheer
de
aux
kabel
en
de
snacks
Но
я
управляю
aux
кабелем
и
закусками
Ik
maak
pelgrimage,
hopelijk
dragen
we
(pelgrimage)
Я
совершаю
паломничество,
надеюсь,
мы
справимся
(паломничество)
Die
kruistocht,
die
wordt
sowieso
vermakelijk
(sowieso)
Этот
крестовый
поход,
он
в
любом
случае
будет
весёлым
(в
любом
случае)
Ontspan,
want
te
veel
stress
is
zo
schadelijk
(chill)
Расслабься,
слишком
много
стресса
вредно
(расслабься)
En
alle
zakelijke
details
fixen
we
dadelijk
А
все
деловые
детали
мы
уладим
позже
Komt
goed
Всё
будет
хорошо
Komt
goed,
komt
goed
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо
'T
komt
goed,
komt
goed,
komt
goed
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо
Komt
goed
Всё
будет
хорошо
Ik
heb
een
dealtje
met
de
autofabrikant
У
меня
есть
сделка
с
автопроизводителем
Maar
als
de
concurrent
een
beter
bod
doet
ben
ik
daar
pa
(later
neef)
Но
если
конкурент
предложит
больше,
я
там,
крошка
(пока,
дружок)
Dineren
in
Japanse
restaurants,
Ужинаем
в
японских
ресторанах,
Maar
als
die
klootzakken
vlees
op
mijn
bord
doen
Но
если
эти
козлы
положат
мясо
в
мою
тарелку
Ben
ik
weg
neef
(get
bro)
Я
ухожу,
крошка
(прощавайте)
M'n
omoe
komt
zo
eten,
ik
ga
vegan
voor
hem
koken,
Моя
бабушка
скоро
придёт
на
ужин,
я
приготовлю
для
неё
веганское
блюдо,
Ik
denk
niet
dat
ie
het
proeft
of
überhaupt
een
fuck
om
geeft
Не
думаю,
что
она
заметит
или
вообще
ей
будет
дело
M'n
haar
d'r
af
geschoren,
ik
werd
moe
van
al
die
lokken,
Сбрил
волосы,
устал
от
всех
этих
локонов,
Ik
dacht
weet
je
wat
fuck
it
Подумал,
знаешь
что,
к
чёрту
всё
Is
gelijk
een
mooi
moment
ook
om
te
stoppen
met
blowen
Это
хороший
момент,
чтобы
бросить
курить
травку
Nu
sta
ik
tabacca's
te
roken,
nuchterheid
duurt
maar
even
Теперь
курю
сигареты,
трезвость
длится
недолго
Sta
weer
in
de
kroeg
te
schreeuwen
Снова
ору
в
баре
Ben
niet
dronken,
ik
ben
meer
wat
je
noemt
enthousiast
over
het
leven
Я
не
пьян,
я
скорее
то,
что
называется,
в
восторге
от
жизни
Wacht
even,
dit
is
meer
iets
om
te
zingen
Подожди,
это
больше
похоже
на
песню
Soms
ben
je
op
die
dingen
die
je
energie
vreten
Иногда
ты
сталкиваешься
с
вещами,
которые
высасывают
твою
энергию
En
een
ander
gaat
je
zeggen
dat
je
d'r
doorheen
moet
bijten
И
кто-то
скажет
тебе,
что
нужно
стиснуть
зубы
и
терпеть
Maar
ik
ben
hier
om
te
zeggen
dat
je
weet
het
zelf
het
beste
Но
я
здесь,
чтобы
сказать,
что
ты
сама
знаешь
лучше
всего
Punt
is:
cijfer
jezelf
niet
weg
maar
in
de
hemel
Суть
в
том:
не
занижай
свою
самооценку,
а
вознеси
её
до
небес
Komt
goed,
komt
goed
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо
De
winkel
had
helaas
de
juiste
maat
niet
van
die
broek
В
магазине,
к
сожалению,
не
было
нужного
размера
этих
брюк
Maar
het
internet
wel
Но
в
интернете
есть
De
boodschap
is
het
komt
wel
goed
Суть
в
том,
что
всё
будет
хорошо
En
als
het
niet
goed
komt
dan
heb
je
toch
weer
iets
geleerd
А
если
не
будет,
то
ты
всё
равно
чему-то
научишься
Was
die
brakka
voorbestemd
Если
эта
вещь
была
тебе
предназначена
Dan
vind
je
hem
nog
wel
een
keer
То
ты
её
ещё
найдёшь
Ben
je
druk
in
de
weer
met
goeie
shit
in
je
lijf
Если
ты
занята
хорошими
делами
Dan
wordt
het
beter
met
de
jaren,
net
als
lekkere
wijn
То
с
годами
станет
только
лучше,
как
хорошее
вино
Ja
en
je
moet
geen
ruzie
zoeken
met
een
sake
sommelier
Да,
и
не
стоит
спорить
с
саке-сомелье
Die
man
doet
ook
gewoon
zijn
werk
Этот
человек
просто
делает
свою
работу
Plus
het
is
fucking
onbeleefd
Плюс
это
чертовски
невежливо
Welvaart
zit
niet
in
portemonnees
Благополучие
не
в
кошельках
Het
zit
in
een
dikke
toeka
en
een
pasta
bolognee
Оно
в
вкусной
еде
и
пасте
болоньезе
Vergeet
niet
de
parmejano
elegant
er
op
te
schaven
Не
забудь
элегантно
натереть
сверху
пармезан
Een
beetje
uit
de
hoogte
geeft
de
mooiste
resultaten
Немного
высокомерия
даёт
прекрасные
результаты
Oe
damn
yous
mooi
gezegd,
maar
ik
moet
je
toch
vragen
О,
чёрт,
красиво
сказано,
но
я
всё
же
должен
спросить
Gaat
het
over
arrogantie
of
praten
we
nog
kazen
Мы
говорим
об
высокомерии
или
всё
ещё
о
сыре
Wat
goed
dat
je
het
vraagt
(goed):
ik
had
het
over
käsen
Как
хорошо,
что
ты
спросила
(хорошо):
я
говорил
о
кэзе
Maar
een
piecie
zelfvertrouwen,
dat
mag
altijd
wel
een
beetje
Но
немного
уверенности
в
себе
никогда
не
помешает
It's
good
to
be
alive
man
Хорошо
быть
живым,
крошка
Ik
voel
me
als
een
zen
hollywood
miljardair
Я
чувствую
себя
как
дзен-миллиардер
из
Голливуда
In
het
lichaam
van
een
Amsterdamse
rapper
met
medium
succes
В
теле
амстердамского
рэпера
со
средним
успехом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stijn Schrijber, Yousef Gnaoui, Abel Gijlswijk Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.