Paroles et traduction Sefa Topsakal - Müsadenle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müsadenle
С твоего позволения
Dün
bütün
gece
hiç
uyku
uyuyamadım
Всю
прошлую
ночь
я
не
сомкнул
глаз,
Bi'
sıkıntıdaydı
yürek
Сердце
мое
было
неспокойно.
Geçenlerde
birini
gördüm,
aynı
sen
На
днях
я
увидел
кого-то,
точь-в-точь
как
ты,
Sanırım
ondan
olsa
gerek
Думаю,
из-за
этого
и
не
спалось.
Dün
bütün
gece
hiç
uyku
uyuyamadım
Всю
прошлую
ночь
я
не
сомкнул
глаз,
Bi'
sıkıntıdaydı
yürek
Сердце
мое
было
неспокойно.
Geçen
gün
yolda
birini
gördüm,
aynı
sen
На
днях
я
увидел
на
улице
кого-то,
точь-в-точь
как
ты,
Sanırım
ondan
olsa
gerek
Думаю,
из-за
этого
и
не
спалось.
Gitmeseydin,
ne
güzel
olurdu
Если
бы
ты
не
ушла,
как
бы
это
было
прекрасно,
Çiçek
açardık
her
mevsim
Мы
бы
цвели
в
любое
время
года.
Aslına
bakarsan,
anlaşıyorduk
da
Если
честно,
мы
же
понимали
друг
друга,
Neydi
ki,
alıp
veremediğin?
Что
же
тебя
так
задело?
Kabul
ediyorum
bir
daha
kimseyi
Признаю,
я
больше
никого
Sevemem
ki
uzun
bir
süre
Не
смогу
полюбить
еще
долго.
Yani
bu
durumda
benim
acım
То
есть,
в
таком
случае,
моя
боль
Daha
sürecek
mi
birkaç
sene?
Будет
длиться
еще
несколько
лет?
Takdir
edersin
ki
Ты
же
понимаешь,
Yaşanacak
bir
hayatım
var
halen
ellerimde
У
меня
еще
есть
жизнь,
которую
нужно
прожить,
она
в
моих
руках.
Acımı
çekip
senden
arınmaya
gidiyorum
Я
переживу
свою
боль
и
очищусь
от
тебя,
Müsadenle
С
твоего
позволения.
(Müsadenle)
(С
твоего
позволения)
Dün
bütün
gece
hiç
uyku
uyuyamadım
Всю
прошлую
ночь
я
не
сомкнул
глаз,
Bi'
sıkıntıdaydı
yürek
(yürek)
Сердце
мое
было
неспокойно
(неспокойно).
Geçenlerde
birini
gördüm,
aynı
sen
На
днях
я
увидел
кого-то,
точь-в-точь
как
ты,
Sanırım
ondan
olsa
gerek
(gerek)
Думаю,
из-за
этого
и
не
спалось
(не
спалось).
Dün
bütün
gece
hiç
uyku
uyuyamadım
Всю
прошлую
ночь
я
не
сомкнул
глаз,
Bi'
sıkıntıdaydı
yürek
Сердце
мое
было
неспокойно.
Geçen
gün
yolda
birini
gördüm,
aynı
sen
На
днях
я
увидел
на
улице
кого-то,
точь-в-точь
как
ты,
Sanırım
ondan
olsa
gerek
Думаю,
из-за
этого
и
не
спалось.
Gitmeseydin,
ne
güzel
olurdu
Если
бы
ты
не
ушла,
как
бы
это
было
прекрасно,
Çiçek
açardık
her
mevsim
Мы
бы
цвели
в
любое
время
года.
Aslına
bakarsan,
anlaşıyorduk
da
Если
честно,
мы
же
понимали
друг
друга,
Neydi
ki,
alıp
veremediğin?
Что
же
тебя
так
задело?
Kabul
ediyorum
bir
daha
kimseyi
Признаю,
я
больше
никого
Sevemem
ki
uzun
bir
süre
Не
смогу
полюбить
еще
долго.
Yani
bu
durumda
benim
acım
То
есть,
в
таком
случае,
моя
боль
Daha
sürecek
mi
birkaç
sene?
Будет
длиться
еще
несколько
лет?
Takdir
edersin
ki
Ты
же
понимаешь,
Yaşanacak
bir
hayatım
var
halen
ellerimde
У
меня
еще
есть
жизнь,
которую
нужно
прожить,
она
в
моих
руках.
Acımı
çekip
senden
arınmaya
gidiyorum
Я
переживу
свою
боль
и
очищусь
от
тебя,
Müsadenle
С
твоего
позволения.
(Gitmeseydin,
ne
güzel
olurdu)
(Если
бы
ты
не
ушла,
как
бы
это
было
прекрасно)
(Çiçek
açardık
her
mevsim)
(Мы
бы
цвели
в
любое
время
года)
Kabul
ediyorum
bir
daha
kimseyi
Признаю,
я
больше
никого
Sevemem
ki
uzun
bir
süre
Не
смогу
полюбить
еще
долго.
Yani
bu
durumda
benim
acım
То
есть,
в
таком
случае,
моя
боль
Daha
sürecek
mi
birkaç
sene?
Будет
длиться
еще
несколько
лет?
Takdir
edersin
ki
Ты
же
понимаешь,
Yaşanacak
bir
hayatım
var
halen
ellerimde
У
меня
еще
есть
жизнь,
которую
нужно
прожить,
она
в
моих
руках.
Acımı
çekip
senden
arınmaya
gidiyorum
Я
переживу
свою
боль
и
очищусь
от
тебя,
Müsadenle
С
твоего
позволения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pınar çubukçu
Album
Doktor
date de sortie
26-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.