Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçak Göçek
Heimlich, Still und Leise
Yüreğin
yanıyorsa
Wenn
dein
Herz
brennt,
Umutlarını
söke
söke
während
du
deine
Hoffnungen
ausreißt,
Buna
dayanamıyorsan
wenn
du
das
nicht
ertragen
kannst,
Bi'
çözüm
üret
kaçak
göçek
finde
eine
Lösung,
heimlich,
still
und
leise.
Ama
beceremiyorsan
Aber
wenn
du
es
nicht
schaffst,
Kalmaz
seçenek,
yok
et,
yok
et
bleibt
keine
Wahl,
zerstöre
es,
zerstöre
es.
Daha
dibe
batıyorsan
Wenn
du
noch
tiefer
sinkst,
Durma,
fişi
çek
kaçak
göçek
warte
nicht,
zieh
den
Stecker,
heimlich,
still
und
leise.
Gün
geçmez
görmesem
Kein
Tag
vergeht,
ohne
dich
zu
sehen,
Adımı
bi'
kerecik
söylesen
wenn
du
nur
einmal
meinen
Namen
sagst,
Ne
güzel
oluyo'sun
öyle
sen
wie
schön
du
dann
bist,
Terasa
çıkıp
seni
özlesem
wenn
ich
auf
die
Terrasse
gehe
und
dich
vermisse.
Kanıma
dokunuyo'
öyle
sert
Es
berührt
mein
Blut
so
heftig,
Seni
bi'
gün
görmesem
wenn
ich
dich
einen
Tag
nicht
sehe.
Kahrımdan
ölmesem
iyi
Ich
hoffe,
ich
sterbe
nicht
vor
Kummer,
Bana
bi'
şarkı
söylesen
wenn
du
mir
ein
Lied
singst.
Yüreğin
yanıyorsa
Wenn
dein
Herz
brennt,
Umutlarını
söke
söke
während
du
deine
Hoffnungen
ausreißt,
Buna
dayanamıyorsan
wenn
du
das
nicht
ertragen
kannst,
Bi'
çözüm
üret
kaçak
göçek
finde
eine
Lösung,
heimlich,
still
und
leise.
Ama
beceremiyorsan
Aber
wenn
du
es
nicht
schaffst,
Kalmaz
seçenek,
yok
et,
yok
et
bleibt
keine
Wahl,
zerstöre
es,
zerstöre
es.
Daha
dibe
batıyorsan
Wenn
du
noch
tiefer
sinkst,
Durma,
fişi
çek
kaçak
göçek
warte
nicht,
zieh
den
Stecker,
heimlich,
still
und
leise.
Tedaviyi
reddederdim
yatana
kadar
Ich
würde
die
Behandlung
ablehnen,
bis
ich
schlafen
gehe,
Sana
bağlıyım
ezelden
ebede
kadar
ich
bin
dir
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit
verbunden.
Ama
"Gel"
demem
yeter
Aber
sag
einfach
"Komm",
das
reicht,
Bizi
unutanlar
var,
var,
var
es
gibt
welche,
die
uns
vergessen
haben,
haben,
haben.
Sana
lanetim
yeter
ölene
kadar
Mein
Fluch
auf
dich
reicht
bis
zum
Tod.
Yüreğin
yanıyorsa
Wenn
dein
Herz
brennt,
Umutlarını
söke
söke
während
du
deine
Hoffnungen
ausreißt,
Buna
dayanamıyorsan
wenn
du
das
nicht
ertragen
kannst,
Bi'
çözüm
üret
kaçak
göçek
finde
eine
Lösung,
heimlich,
still
und
leise.
Ama
beceremiyorsan
Aber
wenn
du
es
nicht
schaffst,
Kalmaz
seçenek,
yok
et,
yok
et
bleibt
keine
Wahl,
zerstöre
es,
zerstöre
es.
Daha
dibe
batıyorsan
Wenn
du
noch
tiefer
sinkst,
Durma,
fişi
çek
kaçak
göçek
warte
nicht,
zieh
den
Stecker,
heimlich,
still
und
leise.
Yüreğin
yanıyorsa
Wenn
dein
Herz
brennt,
Umutlarını
söke
söke
während
du
deine
Hoffnungen
ausreißt,
Buna
dayanamıyorsan
wenn
du
das
nicht
ertragen
kannst,
Bi'
çözüm
üret
kaçak
göçek
finde
eine
Lösung,
heimlich,
still
und
leise.
Ama
beceremiyorsan
Aber
wenn
du
es
nicht
schaffst,
Kalmaz
seçenek,
yok
et,
yok
et
bleibt
keine
Wahl,
zerstöre
es,
zerstöre
es.
Daha
dibe
batıyorsan
Wenn
du
noch
tiefer
sinkst,
Durma,
fişi
çek
kaçak
göçek
warte
nicht,
zieh
den
Stecker,
heimlich,
still
und
leise.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seyfullah Sağır
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.