Paroles et traduction Sefo - Tutsak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sefo
o
o
o)
(Sefo
o
o
o)
Gümüş
gerdanında
tutsaktı,
ben
ellerinde
She
was
a
prisoner
in
her
silver
necklace,
I
in
her
hands
Mükemmel
bir
film
tadında
It
was
like
a
perfect
movie
scene
Hatta
gözlerimin
önünde
Right
before
my
very
eyes
Bana
göre
biri
var
There's
someone
for
me
Kabul
delice
I
admit
it's
crazy
Ona
haber
veriyor
He's
letting
her
know
O
gün
gelicek
That
day
will
come
Dilime
dolandın
You're
always
on
my
mind
Dilim
dile
gelip,
dedi
"eyvah"
My
tongue
stutters
and
says,
"Oh
no"
Bilemedi
n'apiyim
I
don't
know
what
to
do
Şu
an
konuşmanın
ne
gereği
var
There's
no
need
to
talk
right
now
Göremedim
saati
I
can't
see
the
clock
Akıyo
geçiyo,
kafa
leyla
(ou
vou)
Time
is
flying
by,
my
mind
is
a
mess
(ou
vou)
Tamam
ama
daha
değil
Okay,
but
not
yet
Sanki
yaşıyorum
bi
deneyi
(ya)
It's
like
I'm
living
an
experiment
(yeah)
Tamam
sen
özledin
yeter
Okay,
you've
missed
me
enough
Gözlerin
bana
bunu
söyler
ya
Your
eyes
tell
me
that
Bu
söz
sana
değil,
genel
These
words
aren't
for
you,
they're
general
Olmaz
olsun
dersin
de
döner
ya
You
always
say
you're
done,
but
then
you
come
back
Daha
da
neler
ya
başımıza
What
else
could
happen
to
us?
Seni
ben
bilirim
beni
sen,
gidiyorsan
git
I
know
you,
you
know
me,
if
you're
leaving,
then
go
Ateşini
ver
derdime
denk
Give
me
the
fire
to
match
my
pain
Yok
merhamet
hiç
There's
no
mercy
at
all
Yansın
tabi,
kül
olsun
Let
it
burn,
let
it
turn
to
ash
Çare
aramadım
I
didn't
look
for
a
solution
Senden
gelecek
It
will
come
from
you
İçime
atamadım
of
I
can't
keep
it
inside
of
me
Gümüş
gerdanında
tutsaktı,
ben
ellerinde
She
was
a
prisoner
in
her
silver
necklace,
I
in
her
hands
Mükemmel
bir
film
tadında
It
was
like
a
perfect
movie
scene
Hatta
gözlerimin
önünde
Right
before
my
very
eyes
Bana
göre
biri
var
There's
someone
for
me
Kabul
delice
I
admit
it's
crazy
Onu
haber
veriyor
She's
letting
her
know
O
gün
gelicek
That
day
will
come
Bu
ne
sorular
What
are
these
questions?
Yine
yorulan
o
And
she's
the
one
who
always
gets
tired
Bana
ne?
What's
the
matter
with
me?
Basit
konular
Simple
topics
Haset
dolular
Full
of
envy
E
bana
zoru
var
She
has
a
problem
with
me
Her
işin
bi
yolu
var
Every
problem
has
a
solution
Dönerim
deliye
I'm
going
crazy
-Ki
o
da
biliyor
-And
she
knows
it
too
Nedir
adı
konulan?
What's
the
name
of
the
one
you're
seeing?
Göremem
önümü
de
I
can't
see
ahead
either
Bunu
seviyor
She
loves
it
Benim
sıkıntım
inat
My
problem
is
stubbornness
Sorma
bana
"niye?"
Don't
ask
me
"why?"
Konulur
tanılar
Diagnoses
are
made
Tanrıdan
hediye
A
gift
from
God
Kabul
ediyorum
I
accept
it
Yıllarım
saniye
gibi
geçiyo
My
years
are
passing
like
seconds
Durumumu
korumam
iyi
It's
good
that
I
don't
lose
my
temper
Sizin
açınızdan
hiç
sıkıntı
değil
From
your
point
of
view,
there's
no
problem
at
all
Ne
varsa
kaçılan
Whatever
you
run
away
from
O
başına
gelir
Will
happen
to
you
Olursun
acınan,
küçümsenen
biri
You'll
become
a
pitiful,
insignificant
person
Kısaca
deli
In
short,
crazy
Gümüş
gerdanında
tutsaktı,
ben
ellerinde
She
was
a
prisoner
in
her
silver
necklace,
I
in
her
hands
Mükemmel
bir
film
tadında
It
was
like
a
perfect
movie
scene
Hatta
gözlerimin
önünde
Right
before
my
very
eyes
Bana
göre
biri
var
There's
someone
for
me
Kabul
delice
I
admit
it's
crazy
Onu
haber
veriyor
She's
letting
her
know
O
gün
gelicek
That
day
will
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.