Paroles et traduction Sefyu - Crouille
Oh
poupée
c
ds
la
boite
О,
детка,
всё
в
коробке,
Toi
éh
tu
brilles
com
un
spot
ecoute
tora
la
cote
ac
lé
cocotes
tkt
mn
pote
ah
wéé
ta
plu
dpotes
ke
d
capotes
a
la
conquete
du
succée
tu
succe
et
crapote
Crouille
tu
roules
pas
tu
décapote
du
CARA
a
l
entrée
d
clubs
tt
ca
pr
monter
ke
t
du
club
ты
сияешь
как
прожектор,
слушай,
у
тебя
будет
успех
у
цыпочек,
не
переживай,
дружище,
а,
точно,
у
тебя
больше
долгов,
чем
козырей,
в
погоне
за
успехом
ты
сосёшь
и
ноешь.
Слабак,
ты
не
рулишь,
ты
разбиваешься,
от
входа
в
клуб
"Кара"
и
всё
это,
чтобы
подняться,
что
ты
из
клуба.
La
queue
te
reconnais
pas
comme
ta
di
c
pr
les
timpes
la
queue
entre
un
...
la
foule
se
rince
lé
yeux
a
l'intérieur
stafullah
tu
croi
ds
lé
yeux
com
ds
un
clip
de
USHER
tm
l'air
avc
lé
crasseuses
Очередь
тебя
не
узнаёт,
как
ты
говорила,
это
для
лохов,
очередь
входит...
толпа
протирает
глаза,
внутри,
блин,
ты
веришь
в
эти
глаза,
как
в
клипе
Ашера,
ты
выглядишь
с
этими
потаскухами.
Leves
les
bras
vla
tes
gar
du
neuf
trois
ceux
ki
ont
vécu
tte
t
galeres
d'hier
Подними
руки,
вот
твои
новые
друзья,
те,
кто
пережил
с
тобой
все
вчерашние
беды.
SMIRNOF
ds
les
artères
come
VINCE
CARTER
le
bling
bling
tentend
il
é
d'ssu
Jay
Z
c
SEAN
CARTER
"Смирнофф"
в
артериях,
как
Винс
Картер,
блеск
слышно,
он
сверху,
Jay-Z
- это
Шон
Картер.
C'nest
pas
Tony
montana
mais
AL
PACINO
moi
C
Sefyu
MOLO
com
t
pas
d'chez
nous
Это
не
Тони
Монтана,
а
Аль
Пачино,
я
- Сефью,
полегче,
ты
не
из
наших.
Tu
valais
pas
mieux
k'ca...
ты
не
стоишь
большего...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca
mieux
k'ça
ты
не
стоишь
большего,
большего...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca...
ты
не
стоишь
большего...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca
mieux
k'ça
ты
не
стоишь
большего,
большего...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca...
ты
не
стоишь
большего...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca
mieux
k'ça
ты
не
стоишь
большего,
большего...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca...
ты
не
стоишь
большего...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca
mieux
k'ça
ты
не
стоишь
большего,
большего...
Oh
t
pas
a
l'aise
ac
lé
shoes
AIR
MAX
choqué
de
voir
t
potes
classé
EX
com
d
fouves
ke
ta
couché
О,
ты
не
в
своей
тарелке
в
кроссовках
"Air
Max",
в
шоке,
видя,
как
твоих
друзей
помечают
как
"бывших",
как
сумасшедших,
с
которыми
ты
спала.
Un
ptit
peu
d'piquant
tu
preferes
lé
adiagues
...
tu
marches
com
un
chlague
Немного
перчинки,
ты
предпочитаешь
"Adidas"...
ты
идёшь
как
развалина.
Les
mirroirs
te
reconaissent
plu
Зеркала
тебя
больше
не
узнают.
Lunettes
teintés
ds
lnoir
tu
cherches
un
blaz
de
rappeur
В
тёмных
очках
ты
ищешь
крутизны
рэпера.
On
met
pa
d'gazoile
ds
une
fusée
ta
foncer
dans
l'fossée
Не
заливают
же
солярку
в
ракету,
ты
попала
в
канаву.
A
poil
t
faux
airs
en
toque
usée
soi
un
zouké
avec
le
zink
oute
la
vodka
arosée
Голая,
с
фальшивой
миной
в
поношенной
шапочке,
будь
обезьянкой
с
цинком,
выпей
водки
с
соком.
La
honte
ta
péter
lbivon
cloune
bozo
pa
nédo
trp
de
tchéboudgene
a
la
fiction
ta
véritée
mange
de
l'eau
é
au
desert
de
l'eau!
Стыд
тебя
распирает,
клоун
Бозо,
а
не
Немо,
слишком
много
чебуреков
в
твоей
истории,
твоя
правда
пьёт
воду,
а
в
пустыне
вода!
T
étono
comme
les
colonéz
a
la
vincent
MC
DOOM
ta
reconaissance
elle
flotte
dans
une
boom
zoum
Crouille
c
bon
ta
griller
dc
débrouilles
toi
Crouille
tu
t
foutu
ds
la
merde
Crouille
Ты
удивлена,
как
колонизаторы,
как
Винсент
MC
DOOM,
твоя
благодарность
плывёт
в
"бум-зум",
слабак,
всё,
ты
поджарилась,
так
что
отвали,
слабак,
ты
вляпалась
в
дерьмо,
слабак.
REFRAIN
{*
1}
Припев
{*
1}
Est
ske
tu
baiz?
nannn
nann
Ты
целуешься?
Не-а,
не-а.
Ta
plu
dpéz?
wééé
У
тебя
больше
нет
денег?
Ага.
Tu
sais
fo
metre
de
l'essence
ds
ta
gross
caisse!
Ты
же
знаешь,
нужно
залить
бензина
в
свой
"бас"!
T'est
H
S?
wééé
Ты
устала?
Ага.
Et
les
gonzesses?
nann
А
девчонки?
Не-а.
" En
+ jtavé
bien
dit
de
m'mettre
a
laiz"
"И
потом,
я
же
говорил
тебе
оставить
меня
в
покое".
Crouille
Oh
la
vache
tu
séches
ta
plu
la
peche
t
rester
derriere
la
page
ecrasé
com
une
punaise
fini
les
cocktails
de
retour
a
la
bouteille
de
Limonade
stéf
stof
featuring
avec
la
péz
Слабак,
о
боже,
ты
высохла,
у
тебя
больше
нет
запала,
ты
осталась
позади,
раздавленная
как
кнопка,
хватит
коктейлей,
вернёмся
к
бутылке
лимонада,
Стёпа,
стоп,
дуэт
с
бездельем.
Eh
la
célébrité
n'a
pa
d'P-
Q
wé
jréfléch-i
bien
avant
daplé
tn
iéche
Эх,
у
славы
нет
цены,
да,
хорошо
подумай,
прежде
чем
реализовывать
свою
мечту.
ASSEZ
la
chute
c
le
sozie
de
la
réussite
Хватит,
падение
- это
двойник
успеха.
C'est
une
foi
ds
l'cercueil
ke
le
+ en
felicite
Только
в
гробу
тебя
все
поздравляют.
L'argents
n'a
pa
d'odeurs
mais
lui
i'tsent
quand
t
grave
...
tu
crames
plu
tu
comptes
lé
balssons
У
денег
нет
запаха,
но
он
чувствуется,
когда
у
тебя
всё
плохо...
ты
больше
не
горишь,
ты
считаешь
удары.
Tu
valais
pa
mieux
k'ça
ты
не
стоила
большего.
Eh
si
ta
pa
compri
fini
les
"UTSIDE
OUEST
SIDE!"
Эй,
если
ты
не
поняла,
хватит
этих
"Западный
берег,
внешний
мир!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssef Soukouna, Yahia Belakal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.