Paroles et traduction Sefyu - Dame Blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fréquente
stars,
des
vedettes,
des
héroïnes
You
hang
out
with
stars,
celebrities,
heroines,
Aux
tests
à
l'urine
c'est
celle
qui
surine
At
urine
tests,
you're
the
one
who
cheats.
Qui
te
ruine
en
talon
aiguille
en
usagé
Ruining
you
in
used
stilettos,
Dans
une
seringue
elle
résout
mieux
qu'un
Doliprane
In
a
syringe,
you
solve
problems
better
than
Doliprane.
Elle
aime
ceux
qui
font
la
bringue
You
love
those
who
make
the
dough,
Ellle
se
cultive
dans
la
savane
à
Havana
Cuba
Cultivating
yourself
in
the
Havana
Cuba
savanna.
En
cavale
on
l'avale
et
la
chie
après
la
douane
navale
On
the
run,
we
swallow
you
and
shit
you
out
after
customs.
Les
dobermans
la
renifle
mais
la
snif
pas
khey
Dobermans
sniff
you
out,
but
they
don't
understand,
khey.
Comme
l'Eurostar
elle
est
numéro
une
sur
les
rails
Like
the
Eurostar,
you're
number
one
on
the
rails,
C'est
la
petite
amie
de
Fergie
des
Black
Eyed
Peas
Fergie's
girlfriend
from
the
Black
Eyed
Peas.
La
nièce
à
Johny
Johnny's
niece,
C'est
celle
qui
fait
la
neige
dans
le
show-biz'
You're
the
one
who
makes
it
snow
in
showbiz.
Un
peu
sado-mase
elle
aime
quand
tu
la
tapes
A
bit
sado-maso,
you
like
it
when
I
spank
you,
N'aimes
pas
quand
tu
la
saisi,
la
farine
sons
sosie
Don't
like
it
when
I
grab
you,
flour's
your
lookalike.
Au
Libéria
elle
touche
des
gosses
ambiance
pédophile
In
Liberia,
you
touch
kids,
pedophile
vibes.
Elle
aime
lorsque
tu
compresses
tes
avant-bras
à
l'aide
d'un
fil
You
love
it
when
I
compress
my
forearms
with
a
thread,
C'est
la
conso
des
riches
des
producteurs
scénaristes
You're
the
consumption
of
the
rich,
producers,
and
screenwriters.
Elle
te
fait
perdre
la
boule
jusqu'à
faire
la
boule
à
Britney
Spears
You
make
me
lose
my
mind,
even
make
Britney
Spears
lose
hers.
Héroïne
craquée
dans
le
caniveau
Heroin
cracked
in
the
gutter,
Cocaïne
craquée
dans
le
caniveau
Cocaine
cracked
in
the
gutter,
Les
célébrités
sont
sont
camés,
camés
Celebrities
are
hooked,
hooked,
Défoncés
à
la
snif
les
neurones
cramés,
cramés
High
on
sniffing,
neurons
fried,
fried.
Paix
à
tous
les
toxicomans
Peace
to
all
the
addicts,
Banlieusards
Molotv
peace
man
Suburban
Molotv
peace
man.
J'pense
aux
anciens
de
mon
quartier
I'm
thinking
of
the
old
folks
from
my
neighborhood,
Touchés
à
la
gue-dro
que
les
journalistes
ont
consommé
Touched
by
the
shit
that
journalists
consumed.
Matière
première
en
sachet
dans
des
cargos
Raw
material
in
bags
on
cargo
ships,
Elle
a
servi
de
monnaie
d'échange
à
Fidèle
Castro
crouille
You
served
as
currency
for
Fidel
Castro,
dude.
A
la
paille
ou
à
la
cuillère
With
a
straw
or
a
spoon,
Elle
agit
sur
le
système
nerveux
You
act
on
the
nervous
system,
Fait
à
base
de
feuille
de
coca
Made
from
coca
leaves,
Elle
conquis
les
ricains
You
conquered
the
Americans,
Dans
une
boisson
qu'on
nomme
le
Cola-Coca
crouille
In
a
drink
called
Coca-Cola,
dude.
Les
saoudiens
princiers
Saudi
princes,
La
trafique
dans
les
soirées
privées
Traffic
you
in
private
parties,
Sur
l'avenue
Montaigne
aux
ils
de
ceux
qui
cranent
à
l'Elysée
On
Avenue
Montaigne,
in
the
eyes
of
those
who
show
off
at
the
Elysee.
Coupée
souvent
en
lamelle
sur
les
rebords
des
WC
Often
cut
into
strips
on
toilet
rims,
Aligné
XXX
séchée
c'est
celle
qui
te
fait
saigner
Lined
up
XXX
dried,
you're
the
one
who
makes
me
bleed.
Maradona
l'a
tiré
sur
sa
ligne
de
touche
blanche
Maradona
pulled
you
on
his
white
sideline,
C'est
la
substance
qui
stimule
la
performance
You're
the
substance
that
stimulates
performance.
Certains
la
planque
dans
le
corps
de
bébés
nourrissons
morts
Some
hide
you
in
the
bodies
of
dead
babies,
Sur
une
poussette
qu'une
passeuse
transporte
à
bon
port
On
a
stroller
that
a
smuggler
carries
to
a
safe
harbor.
Souvent
dans
les
sacs
de
sport
de
marque
Often
in
branded
sports
bags,
Dans
la
main
d'un
schlag
en
chasse
un
case
en
moins
In
the
hand
of
a
schlag
chasing
one
less
case.
Elle
te
rend
crackers
You
make
me
crackers,
A
la
base
des
guerres
de
gang
At
the
root
of
gang
wars,
Casquette,
cuir,
gants,,
terter
sanglant,
meurtre
intriguant
Cap,
leather,
gloves,
bloody
terter,
intriguing
murder.
Un
carcan
d'opium
et
de
morphine
afghan
A
shackle
of
Afghan
opium
and
morphine,
Affilié
à
un
trafic
ami
d'Hamid
Karzai
et
Bush
grand
Affiliated
with
a
trafficking
friend
of
Hamid
Karzai
and
big
Bush.
Tu
te
bouges
elle
te
bouchonne
You
move,
you
block
me,
Tu
danses
elle
te
bouche
tes
artères
et
puis
l'overdose
You
dance,
you
clog
my
arteries
and
then
overdose.
Trop,
qu'elle
prend
l'air
kho
chez
les
rockeurs
Too
much,
she
takes
the
air
kho
at
the
rockers,
T'engraines
pour
les
JO,
tu
ken
sous
l'adrénaline
You
train
for
the
Olympics,
you
fuck
under
adrenaline.
C'est
le
péché
des
friqués
genre
Iglesias
Enrique
It's
the
sin
of
the
rich
like
Iglesias
Enrique,
0.5G,
briquet,
cherche
la
veine
ça
va
piquer
0.5G,
lighter,
looking
for
the
vein,
it's
gonna
sting.
Sur
une
passe
elle
peut
contamine
au
Sida
On
a
pass,
you
can
contaminate
with
AIDS,
Constat:
les
Beatlles
l'ont
rendu
célèbre
comme
la
mafia
Fact:
the
Beatles
made
you
famous
like
the
mafia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Picard Clement Marie Jacques, Picard Maxime Marie Laurent, Soukouna Youssef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.