Paroles et traduction Sefyu - Magouille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
s'intégrer
au
quartier
fais-toi
appeler
Youssef
To
fit
into
the
neighborhood,
have
yourself
called
Youssef
Pour
trouver
un
job
sur
CV
j'ai
du
m'appeler
Joseph
To
find
a
job
on
my
resume,
I
had
to
call
myself
Joseph
Pour
un
appartement
tu
t'es
fait
appeler
François
For
an
apartment,
you
had
yourself
called
François
Tu
vis
dans
le
Marais
et
non
pas
à
Aulnay-Sous-Bois
You
live
in
the
Marais
and
not
in
Aulnay-Sous-Bois
Pour
me
draguer
il
a
fallut
que
je
sois
Zehefyu
To
hit
on
me,
you
had
to
be
Zehefyu
Michto
la
bague
au
doigt,
t'as
cru
que
j'étais
un
fou?
With
a
fake
engagement
ring,
you
thought
I
was
a
fool?
Pour
obtenir
les
papier
Francés
il
a
fallut
que
je
marie
To
get
French
papers,
I
had
to
get
married
Une
bourgeoise
d'Alsace,
quitter
mon
désastre
To
a
bourgeois
girl
from
Alsace,
leave
my
disaster
behind
Pour
que
Debouze
soit
célèbre,
fallait-il
qu'il
ait
qu'un
bras?
For
Debouze
to
be
famous,
did
he
have
to
have
only
one
arm?
Fallait
que
j'prenne
une
balle
pour
m'souvenir
à
quel
point
j'étais
une
star
Did
I
have
to
take
a
bullet
to
remember
how
much
of
a
star
I
was?
Il
a
fallut
qu'ma
femme
accouche
d'un
bébé
mal
formé
It
took
my
wife
having
a
malformed
baby
Pour
te
dire
hamdoulilah
quand
t'as
la
santé
To
tell
you
hamdoulilah
when
you're
healthy
Il
a
fallut
que
j'en
tue
1 pour
que
les
15
prennent
la
fuite
I
had
to
kill
one
so
that
the
15
would
flee
Il
a
fallut
te
niquer
ta
race
pour
te
faire
cracher
la
suite
I
had
to
screw
you
over
to
make
you
spit
out
the
rest
Guerlain
est
pas
condamné,
fallait-il
qu'il
insulte
un
juif?
Guerlain
isn't
condemned,
did
he
have
to
insult
a
Jew?
L'antisémitisme
aurait-il
plus
de
poids
que
le
racisme?
Is
anti-Semitism
supposedly
more
serious
than
racism?
Tous
les
voyous
sont
catalogué
noirs
et
bicots
All
the
thugs
are
labeled
black
and
immigrant
Tout
ça
c'est
de
la
gouille-ma
(gouille-ma)
It's
all
shady
business
(shady
business)
Ouai
mon
action
de
racaille
ouai
te
gène
et
puis
qu'est-ce
t'as?
My
lowlife
ways
annoy
you,
so
what?
Des
anciens
de
la
gouille-ma
(gouille-ma)
Old
ways
of
doing
shady
business
(shady
business)
Boycottés
à
la
télé,
fumés
à
la
radio
Boycotted
on
TV,
ignored
on
the
radio
Tout
ça
c'est
de
la
gouille-ma
(gouille-ma)
It's
all
shady
business
(shady
business)
Jamais
le
show-business
ne
m'affichera
dans
vos
fiestas
Show
business
will
never
put
me
on
display
at
your
parties
Zehef
n'est
pas
une
gouille-ma
(gouille-ma)
Zehef
isn't
shady
business
(shady
business)
Tout
ça
c'est
de
la
gouille-ma
(gouille-ma)
It's
all
shady
business
(shady
business)
Zehef
n'est
pas
une
gouille-ma
(gouille-ma)
Zehef
isn't
shady
business
(shady
business)
Tout
ça
c'est
de
la
gouille-ma
(gouille-ma)
It's
all
shady
business
(shady
business)
J'ai
rêvé
d'une
putin
de
baraque
à
vue
sur
la
mer
I
dreamed
of
a
fabulous
house
with
an
ocean
view
De
ma
fenêtre
à
Aulnay-sous
j'ai
la
vue
sur
la
misère
From
my
window
in
Aulnay-Sous,
I
have
a
view
of
the
misery
Il
a
fallut
qu'on
soit
blacks,
beurres,
latinos
We
had
to
be
black,
Arab,
Latino
CV
d'ingénieur
et
hop!
Videur
chez
Leclerc
An
engineer's
resume
and
boom!
Bouncer
at
Leclerc
J'ai
les
idées
claires
parce
que
j'ai
vécu
dans
le
noir
My
mind
is
clear
because
I've
lived
in
the
dark
Ascenseur
qué-blo,
machine
à
laver
par
les
toits
Stuck
elevator,
washing
machine
on
the
roof
Il
a
fallut
naître
en
cité
pour
croire
que
c'était
la
mienne
I
had
to
be
born
in
a
housing
project
to
think
it
was
mine
Fallait
que
je
sorte
avec
ta
sœur
pour
que
tu
respectes
la
mienne
I
had
to
go
out
with
your
sister
so
you'd
respect
mine
Yassine,
30
ans,
traité
de
toxico
Yassine,
30,
called
a
junkie
Parce
qu'il
consomme
à
Roubaix,
Beyrouth
au
milieu
du
ghetto
Because
he
uses
in
Roubaix,
Beirut
in
the
middle
of
the
ghetto
Jean-Pierre,
présentateur
chez
France
2 comme
de
l'héro?
Jean-Pierre,
a
presenter
on
France
2,
like
heroin?
Mais
caméras
et
micros
disent:
Ouai
mais
c'est
un
héros!
But
cameras
and
microphones
say:
Yeah
but
he's
a
hero!
Ah
ok!
Ok!
Donc
on
va
tout
baiser
Oh,
okay!
Okay!
We're
going
to
screw
everyone
over
Il
a
fallut
des
CE
pour
qu'ils
apprennent
le
français
We
had
to
have
CE
to
learn
French
Les
élus
s'engraissent,
ils
ont
tellement
de
gros
bides
Elected
officials
are
getting
fat,
they
have
such
big
bellies
Que
lorsqu'ils
nous
niquent
eux-mêmes
ne
voient
pas
leur
bite!
That
when
they
screw
us,
they
can't
even
see
their
own
dicks!
Zehef
n'est
pas
une
gouille-ma
(gouille-ma)
Zehef
isn't
shady
business
(shady
business)
Tout
ça
c'est
de
la
gouille-ma
(gouille-ma)
It's
all
shady
business
(shady
business)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssef Soukouna, William Mundaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.