Sefyu - Qui suis-je ? (interlude) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sefyu - Qui suis-je ? (interlude)




Qui suis-je ? (interlude)
Who am I? (interlude)
Le fils (Sefyu): Pffffff, Putain!
The son (Sefyu): Pffff, Damn!
La mère: Qu'est-ce qu'il y'a fils, tu m'parles plus?
The mother: What's the matter, son? You don't talk to me anymore?
Le fils (Sefyu): Quoi encore?
The son (Sefyu): What again?
La mère: Tu ris plus, ton regard n'est plus vif...
The mother: You don't laugh anymore, your eyes are not bright...
9 mois je t'ai porté, tes coups de pieds j'ai enduré...
I carried you for 9 months, I endured your kicks...
Le fils (Sefyu): DéjÃÂ, la marmite est vide, y'a rien ÃÂ grail, c'est grave y caille, j'dois m'taper un grec samourai.
The son (Sefyu): Already, the pot is empty, there's nothing to eat, it's seriously cold, I have to go get a damn samurai sandwich.
Les femmes deviennent des hommes, parc'qu'ici c'est pas l'bled.
Women are becoming men, because this is not the countryside.
Que ce soit Toi ou Ta fille kif kif c'est la même!
Whether it's you or your daughter, it's the same!
La mère: 20 ans je t'ai supporté
The mother: I've put up with you for 20 years.
Le fils (Sefyu): Vas y c'est bon
The son (Sefyu): Alright, that's enough.
La mère: Maintenant ca peut plus durer
The mother: Now it can't go on any longer.
Le fils (Sefyu): Bah vas y quoi tu vas m'foutre ÃÂ la porte?
The son (Sefyu): Well, come on, what are you going to do, kick me out?
22h30, elle est ta fille?
10:30 p.m., where's your daughter?
Pfff ici tout l'monde est dans la rue
Pfff, everyone's in the street here.
La mère: Mère et fils on le sera ÃÂ vie
The mother: Mother and son we will be for life.
Refrain: Tu ne respectes plus ta mère, ni ta soeur, mais ta meuf avant tout
Chorus: You don't respect your mother, nor your sister, but your girlfriend above all.
Oh man t'as tort, t'as pas peur de la mort mais t'es fou
Oh man you're wrong, you're not afraid of death but you're crazy.
Tes sautes d'humeurs, tes galères sans parler de tes défauts
Your mood swings, your struggles, not to mention your flaws.
Ecoute, [J'men fou, J'men sort], sans nous c'est ca,[Un point c'est tout.]
Listen, [I don't give a damn, I'm leaving], without us that's it, [period].
La soeur: Mais t'es fou, t'as vu comment tu parles ÃÂ maman
The sister: But you're crazy, did you hear how you talk to mom?
Le fils (Sefyu): Et puis alors
The son (Sefyu): So what?
La soeur: Cette femme t'a mis au monde
The sister: This woman brought you into the world.
Le fils (Sefyu): Ouais c'est ça
The son (Sefyu): Yeah, that's right.
La soeur: Tu lui dois chaques secondes, chaques minutes, n'as-tu pas honte?
The sister: You owe her every second, every minute, aren't you ashamed?
Le fils (Sefyu): Non
The son (Sefyu): No.
La soeur: C'est ça, fais nous la guerre, devant ta meuf tu vas te taire.
The sister: That's it, make war on us, you'll shut up in front of your girlfriend.
Le fils (Sefyu): Pfff ouais c'est ça.
The son (Sefyu): Pfff, yeah, that's right.
La soeur: Elle qui a prit ton amour, tout ton honneur et notre bonheur.
The sister: The one who took your love, all your honor and our happiness.
Le fils (Sefyu): Elle a rien pris
The son (Sefyu): She didn't take anything.
La soeur: T'es con d'nous traiter comme de la merde, au lieu d'mettre de l'orde dans tes affaires.
The sister: You're stupid to treat us like shit, instead of putting your affairs in order.
Le fils (Sefyu): Ouais vas y
The son (Sefyu): Yeah, go ahead.
La soeur: C'est ça être un homme fier.
The sister: That's how to be a proud man.
Le fils (Sefyu): Bien sur j'suis fier!
The son (Sefyu): Of course I'm proud!
La soeur: Pas sorti d'la cuisse ÃÂ Jupiter.
The sister: Not born from Jupiter's thigh.
Le fils (Sefyu): Vas-y barre toi
The son (Sefyu): Go away.
La soeur: Vas y reviens mon frère.
The sister: Come back, brother.
Quand elle t'aura trainé par terre.
When she drags you to the ground.
Vas y que Dieu t'éclaire.
Go, may God enlighten you.
C'n'est pas de toi mais pour toi qu'j'ai peur
It's not for you but for you that I'm afraid.
Refrain: Tu ne respectes plus ta mère, ni ta soeur, mais ta meuf avant tout
Chorus: You don't respect your mother, nor your sister, but your girlfriend above all.
Oh man t'as tort, t'as pas peur de la mort mais t'es fou
Oh man you're wrong, you're not afraid of death but you're crazy.
Tes sautes d'humeurs, tes galères sans parler de tes défauts
Your mood swings, your struggles, not to mention your flaws.
Ecoute, 'J'men fou, J'men sors', sans nous c'est ça, un point c'est tout
Listen, 'I don't give a damn, I'm leaving', without us that's it, period.
Sa meuf: Qu'est-ce qui s'passe toi, t'en fais une tête,
His girlfriend: What's wrong with you, you look so serious,
J'parie qu'avec ta famille tu t'es pris la tête?
I bet you had a fight with your family?
Le fils (Sefyu): Bah ouais un vrai casse-tête, elles me lachent pas les baskets, elles croient c'est la fête j'leur dois rien moi j'ai pas de pétes
The son (Sefyu): Yeah, a real headache, they won't leave me alone, they think it's a party, I don't owe them anything, I don't have any debts.
Sa meuf: T'as vu ta mère quand tu rentres elle t'enchaine
His girlfriend: You saw your mother, when you come home she chains you up.
Abuse de toi, ÃÂ croire
Abuses you, to believe
Qu'elle te mène
That she leads you.
Le fils (Sefyu): Elles sont folles, elles m'harcèlent, ces d'moiselles veulent que j'fasse leurs vaisselles, ici c'est pas ÃÂ moi d'puer des aisselles
The son (Sefyu): They're crazy, they're harassing me, these young ladies want me to do their dishes, it's not up to me to stink of armpits here.
Sa meuf: Dis moi c'est qui l'bonhomme, j'me l'demande encore
His girlfriend: Tell me who's the man, I'm still wondering.
Ta soeur t'embrouille en sachant qu'elle a tord
Your sister messes with you knowing she's wrong.
Le fils (Sefyu): Attends, attends, attends de quoi tu parles lÃÂ hein
The son (Sefyu): Wait, wait, wait, what are you talking about?
De quoi tu parles
What are you talking about?
Qu'est-ce tu racontes lÃÂ
What are you saying?
C'est moi qui gère mes comptes, attends écoute lÃÂ
I'm the one who manages my accounts, wait, listen.
Sa meuf: Puisque tu n'assumes pas tu as le choix, ce sera ta soeur ta mère ou moi
His girlfriend: Since you don't take responsibility, you have a choice, it will be your sister, your mother or me.
Le fils (Sefyu): J'vais au charbon pour toi moi.
The son (Sefyu): I'm going to work for you.
Et quoi c'est comme ça qu'tu parles toi.
And what, that's how you talk?
Allez ferme ta *** tais toi et barre toi
Go shut your ***, shut up and get out.
Refrain: Tu ne respectes plus ta mère, ni ta soeur, mais ta meuf avant tout
Chorus: You don't respect your mother, nor your sister, but your girlfriend above all.
Oh man t'as tort, t'as pas peur de la mort mais t'es fou
Oh man you're wrong, you're not afraid of death but you're crazy.
Tes sautes d'humeurs, tes galères sans parler de tes défauts
Your mood swings, your struggles, not to mention your flaws.
Ecoute, 'J'men fou, J'men sors', sans nous c'est ça, un point c'est tout
Listen, 'I don't give a damn, I'm leaving', without us that's it, period.
Refrain: Tu ne respectes plus ta mère, ni ta soeur, mais ta meuf avant tout
Chorus: You don't respect your mother, nor your sister, but your girlfriend above all.
Oh man t'as tort, t'as pas peur de la mort mais t'es fou
Oh man you're wrong, you're not afraid of death but you're crazy.
Tes sautes d'humeurs, tes galères sans parler de tes défauts
Your mood swings, your struggles, not to mention your flaws.
Ecoute, 'J'men fou, J'men sors', sans nous c'est ça, un point c'est tout
Listen, 'I don't give a damn, I'm leaving', without us that's it, period.





Writer(s): Youssef Soukouna, Philemon Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.