Paroles et traduction Sefyu - Turbo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
j'assume
Я
отвечаю
за
свои
слова,
Serein
sans
la
fume
Спокоен
без
дыма,
J'contrôle,
je
résume
Я
контролирую,
я
резюмирую.
Derrière
ton
costume
d'homme
d'affaire
За
своим
костюмом
бизнесмена
Tu
veux
me
la
faire
à
moi?
Ты
хочешь
обмануть
меня?
Laisse-moi
krah
laisse-moi
ouh
Оставь
меня,
к
черту,
оставь
меня,
у!
Laisse-moi
faire
le
fou
quand
j'arrive
Дай
мне
подурачиться,
когда
я
прихожу.
Quelle
célébrité?
La
ferme
Какая
знаменитость?
Заткнись.
Vendetta?
Fais-moi
rire
Вendetta?
Ты
смешишь
меня.
Tu
t'étouffes
devant
ton
micro
Ты
задыхаешься
перед
своим
микрофоном,
Zehefyu
ça
se
corse
Zehefyu,
всё
становится
серьёзнее.
Reprends
ton
ouh
Забери
свое
"у",
Car
j'vais
pas
te
bouche
à
bouche,
crève
ouh
Потому
что
я
не
буду
делать
тебе
искусственное
дыхание,
умри,
у!
80-82
c'est
Molotov
qui
vient
stocker
les
stocks
80-82
- это
Molotov
приехал
пополнить
запасы
Et
te
choquer
comme
ce
Zemmour
ouh
И
шокировать
тебя,
как
этот
Zemmour,
у!
T'es
t'es
t'es
fou
khey
tu
bégaies
tu
pè-pè-pètes
ouh
Ты,
ты,
ты
сумасшедший,
ты
заикаешься,
ты
мямлишь,
у!
193
kilos
développé-couché
ça
uurg
193
килограмма
в
жиме
лежа
- это
мощь,
Comme
Ahmadinejad
j'ai
créé
ma
bombe
atomique
Как
Ахмадинежад,
я
создал
свою
атомную
бомбу.
Si
Dubosc
est
au
camping,
Sefyu
n'est
pas
un
comique
oh
Если
Дюбоск
в
походе,
то
Sefyu
- не
комик,
о!
J'm'accroche
par
les
cheveux
de
tes
aisselles
Я
хватаюсь
за
волосы
твоих
подмышек,
N'essaye
pas
de
prendre
tes
ailes
Не
пытайся
расправить
крылья.
Réveille-toi,
pince-toi
par
les
bzazel
Проснись,
ущипни
себя
за
яйца,
Ça-ça-ça
s'arrête
oh
Это,
это,
это
прекращается,
о!
Zeh-zeh-zeh
oh
Zeh-zeh-zeh,
о!
C'est-c'est-c'est
toi
oh
Это,
это,
это
ты,
о!
Excuse-moi
j'savais
pas
oh
Извини,
я
не
знал,
о!
J'fais
dans
la
livraison
de
gigots
DJ
Kore
soit
pas
précoce
Я
занимаюсь
доставкой
окороков,
диджей
Kore,
не
спеши.
J'te
propose
un
os
Я
предлагаю
тебе
кость.
Ouvre
pas
la
bouche
quand
j'mets
du
gloss
Не
открывай
рот,
когда
я
крашу
губы
блеском.
J'suis
drogué
par
l'aiguille
d'une
montre
enfoncée
Я
под
кайфом
от
стрелки
часов,
воткнутых
Dans
le
gras
acide
Aulnay-sous
qui
déclasse
В
жирную
кислоту
Ольне-су-Буа,
которая
деклассирует.
Moi
j'assume
Я
отвечаю
за
свои
слова,
Serein
sans
la
fume
Спокоен
без
дыма,
J'contrôle,
je
résume
Я
контролирую,
я
резюмирую.
Derrière
ton
costume
d'homme
d'affaire
За
своим
костюмом
бизнесмена
Tu
veux
me
la
faire
à
moi?
Ты
хочешь
обмануть
меня?
Laisse-moi
krah
laisse-moi
ouh
Оставь
меня,
к
черту,
оставь
меня,
у!
Laisse-moi
faire
le
fou
quand
j'arrive
Дай
мне
подурачиться,
когда
я
прихожу.
Quelle
célébrité?
La
ferme
Какая
знаменитость?
Заткнись.
Vendetta?
Fais-moi
rire
Vendetta?
Ты
смешишь
меня.
Pas
d'alcool,
pas
d'shit
moi
c'est
Sefyu
Ни
алкоголя,
ни
травы,
я
- Sefyu.
Qui
ne
boit
pas
la
pisse
du
haram?
C'est
Sefyu
Кто
не
пьет
запретную
мочу?
Это
Sefyu.
Monsieur
Ruskov
tah
sah
c'est
Sefyu
Господин
Русков,
тах
сах,
это
Sefyu.
C'est-he-he-he-he-he-he-he
c'est
Sefyu
Это,
хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе,
это
Sefyu.
Je
décapite
en
verlan
je
viens
te
quer-cho
Я
обезглавливаю
на
верлане,
я
пришел
тебя
трахнуть.
C'est
la
chanson
des
barjos
Это
песня
психов,
C'est
very
dar,
chaud
Это
очень
мрачно,
жарко.
Cannibale
sauvage
en
verlan
ça
fait
"facho"
Дикий
каннибал
на
верлане
- это
"фашист".
Boum
boum
la
concurrence
comme
Mandanda
devant
Carrasso
Бум-бум,
конкурент,
как
Манданда
перед
Каррасо.
Bracos
efficace,
mon
arme
c'est
comme
un
sexe
Брако
эффективен,
мое
оружие
как
секс,
Je
le
préserve
comme
les
frère
au
hebs
Я
берегу
его,
как
братья
в
тюрьме.
Éjacule
à
coup
d'index
Эякулирую
ударами
указательного
пальца,
Zehef
n'est
pas
un
mytho
Zehef
- не
лжец,
Demande
à
mes
ex
Спроси
моих
бывших.
Mes
paroles
sont
de
l'or
que
tu
ne
verras
jamais
sur
ta
fausse
Rolex
Мои
слова
- это
золото,
которого
ты
никогда
не
увидишь
на
своих
фальшивых
Rolex.
J'viens
racketter
la
France
comme
les
corses
Я
пришел
грабить
Францию,
как
корсиканцы.
Tombe
pas
dans
la
fosses,
j'rosse,
crosse
comme
Tony
Не
падай
в
могилу,
я
бью,
стреляю,
как
Тони,
Bosse
en
laissant
des
bosses
Работаю,
оставляя
синяки,
T'es
le
cheval
de
mon
carrosse
Ты
- лошадь
моей
кареты.
Ça
saigne
même
sous
ménopause
Кровь
течет
даже
при
менопаузе,
Pose
pose
qui
s'oppose
pose
pose
khlass
l'affaire
est
close
Стой,
стой,
кто
против,
стой,
стой,
клянусь,
дело
закрыто.
Moi
j'assume
Я
отвечаю
за
свои
слова,
Serein
sans
la
fume
Спокоен
без
дыма,
J'contrôle,
je
résume
Я
контролирую,
я
резюмирую.
Derrière
ton
costume
d'homme
d'affaire
За
своим
костюмом
бизнесмена
Tu
veux
me
la
faire
à
moi?
Ты
хочешь
обмануть
меня?
Laisse-moi
krah
laisse-moi
ouh
Оставь
меня,
к
черту,
оставь
меня,
у!
Laisse-moi
faire
le
fou
quand
j'arrive
Дай
мне
подурачиться,
когда
я
прихожу.
Quelle
célébrité?
La
ferme
Какая
знаменитость?
Заткнись.
Vendetta?
Fais-moi
rire
Vendetta?
Ты
смешишь
меня.
C'est
officiel,
ceci
n'est
pas
un
match
amical
Это
официально,
это
не
товарищеский
матч.
La
surprise
un
bras
d'honneur
qui
sortira
d'une
rose
pétale
Сюрприз
- средний
палец,
который
появится
из
лепестка
розы.
C'est
pas
la
même
pointure
Это
не
тот
размер,
J'écrase
ton
piédestal
Я
сокрушу
твой
пьедестал.
Dangereux
comme
insulter
un
homme
en
le
traitant
de
"pédale"
Опасно,
как
оскорблять
мужчину,
называя
его
"педиком".
Je
roule
quand
toi
tu
pédales
Я
еду,
пока
ты
крутишь
педали,
Daleux,
j'suis
idéal
Неудачник,
я
идеален,
Vital
j'suis
al
Живой,
я
настоящий,
Râle,
j'assure
comme
la
carte
vitale
Реальный,
я
надежен,
как
медицинская
страховка.
T'es
calibré
qu'à
l'oral
Ты
откалиброван
только
на
словах,
Ravale
ta
vanne
Проглоти
свою
шутку.
Comme
Bush
tu
mérites
ma
sandale
faciale
Как
Буш,
ты
заслуживаешь
моей
сандалии
в
лицо.
Les
hommes
n'ont
pas
d'intérieur,
c'est
des
Twingo
initial
У
мужчин
нет
интерьера,
это
Twingo
initial,
Des
cerveaux
en
cuir
pendant
que
Zehef
cylindrée
vroum
décole
Кожаные
мозги,
пока
Zehef
с
рабочим
объемом
"врум"
взлетает.
J'ai
pas
d'égal
à
égal
sisi
molotov
Мне
нет
равных,
модная
штучка,
коктейль
Молотова.
Tellement
tu
salives
tu
finiras
par
construire
un
lac
Ты
так
пускаешь
слюни,
что
в
конце
концов
создашь
озеро.
Moi
j'assume
Я
отвечаю
за
свои
слова,
Serein
sans
la
fume
Спокоен
без
дыма,
J'contrôle,
je
résume
Я
контролирую,
я
резюмирую.
Derrière
ton
costume
d'homme
d'affaire
За
своим
костюмом
бизнесмена
Tu
veux
me
la
faire
à
moi?
Ты
хочешь
обмануть
меня?
Moi
j'assume
Я
отвечаю
за
свои
слова,
Serein
sans
la
fume
Спокоен
без
дыма,
J'contrôle,
je
résume
Я
контролирую,
я
резюмирую.
Laisse-moi
krah
laisse-moi
ouh
Оставь
меня,
к
черту,
оставь
меня,
у!
Laisse-moi
faire
le
fou
quand
j'arrive
Дай
мне
подурачиться,
когда
я
прихожу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyrille Mercier, Mickael Nattes, Youssef Soukouna, Mehdi Mechdal
Album
Turbo
date de sortie
18-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.