Paroles et traduction Sefyu - Zero
Paroles
Sefyu
Тексты
Песен
Сефью
Titre:
Zero
Название:
Ноль
T'es
marié
t'as
des
enfants
t'es
posé
Ты
женат,
у
тебя
есть
дети,
ты
задался
вопросом
Tu
viens
d'commencer
ta
nouvelle
vie
bien
arrosée
Ты
только
что
начал
свою
новую
жизнь
с
хорошей
водой.
Berleh
c'est
à
poser
Берлех,
это
вопрос
Du
lait
amer
tu
l'as
trompé
Горькое
молоко
ты
обманул
его
T'es
grillé,
t'es
viré
et
tu
repars
à
zéro
Ты
поджарился,
тебя
уволили,
и
ты
начинаешь
с
нуля
T'as
rendez-vous
У
тебя
назначена
встреча.
Tu
viens
d'trouver
du
taff
Ты
только
что
нашел
тафу.
9H
trente
du
mat'
pour
signer
ton
contrat
9:
30
утра
от
мат,
чтобы
подписать
твой
контракт
Sur
la
route
un
agent
te
fais
signe,
mets
toi
sur
le
côté
На
дороге
агент
машет
тебе
рукой,
ложись
на
бок.
Sur
toi
t'as
zéro
papiers
t'es
mort,
tu
repars
à
zéro
На
тебе
у
тебя
нулевые
документы,
ты
умер,
ты
начинаешь
с
нуля
T'as
réussi,
t'es
footballeur
pro
Ты
преуспел,
ты
профессиональный
футболист
Tu
roules
en
4x4
porsh
cayen
Ты
едешь
в
4х4
Порш
Кайен
T'as
pas
d'diplômes
У
тебя
нет
дипломов.
Dés
lors
à
l'entrainement
t'es
taclé,
fracture
tibia
péronnet
Кости
во
время
тренировок
тебя
коснулись,
перелом
голени
малоберцовой
кости
Retour
aux
quartiers
chauds,
tu
repars
à
zéro
Вернувшись
в
теплые
края,
ты
начинаешь
с
нуля
On
t'as
versé
un
salaire
de
misére
Мы
заплатили
тебе
жалованье.
T'en
es
fier,
d'ailleurs
t'as
qu'ça
t'as
remplis
ton
frigo
Ты
гордишься
этим,
кроме
того,
ты
уже
наполнил
свой
холодильник.
T'as
offert
des
cadeaux
d'anniversaires
à
tes
fréres
Ты
подарил
своим
братьям
подарки
на
день
рождения
Fin
du
mois,
fin
du
ralyss
et
tu
repars
à
zéro
Конец
месяца,
конец
рейлисса,
и
ты
начинаешь
с
нуля
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
Ноль,
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zé-zé-zé-zéro
Ноль,
зе-зе-зе-ноль
Un
million
fois
zéro
est
égal
zéro
Миллион
раз
ноль
равен
нулю
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
Ноль,
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zé-zé-zé-zéro
Ноль,
зе-зе-зе-ноль
Un
million
fois
zéro
est
égal
zéro
Миллион
раз
ноль
равен
нулю
T'as
pris
dix
piges
de
placard,
tu
t'en
es
sorti
Ты
взял
десять
шкафов,
и
ты
ушел.
T'as
evité
le
savon
qui
pique
comme
les
orties
Ты
избегал
мыла,
которое
колет,
как
крапива.
Pressé
d'embrasser
ta
fille,
mais
la
vie
ne
tient
qu'a
un
fusil
Спешу
поцеловать
свою
дочь,
но
жизнь
держится
только
на
винтовке
Ton
passé
ressurgit
et
tu
repars
à
zéro
Твое
прошлое
возрождается,
и
ты
начинаешь
с
нуля
T'es
dans
la
jet
set
Ты
в
самолете.
T'es
dans
les
pilles
balls
(?)
Ты
в
балах
(?)
Tu
sautes
dans
ton
jet,
tu
connais
la
mére
à
Sean
Paul
Ты
прыгаешь
в
свой
самолет,
ты
знаешь
маму
Шона
Пола
La
cocaïne
déboule,
pése
lourd
sur
tes
épaules
Кокаин
выходит
из-под
контроля,
тяжело
ложится
на
твои
плечи.
Ca
y'est,
t'as
un
crew
là,
tu
repars
à
zéro
Вот
так,
у
тебя
есть
команда,
ты
начинаешь
с
нуля
Tout
l'monde
te
prends
pour
un
clochard,
un
crevard
Все
считают
тебя
бродягой,
придурком.
Les
vannes
fusent
à
ton
égard,
t'es
la
bonne
poire
Клапаны
стреляют
в
тебя,
ты-правильная
груша.
Jusqu'au
jour
ou
tu
gagnes
à
l'Euromillion
До
того
дня,
когда
ты
выиграешь
Евромиллион
Ca
y'est,
t'es
l'plus
beau
crouille
Вот
и
все,
ты
самая
красивая
крошка.
Tu
repars
à
zéro
Ты
начинаешь
с
нуля
Tu
fais
des
concerts,
tu
fais
des
albums
Ты
выступаешь
на
концертах,
делаешь
альбомы
Ca
cartonne
dans
les
bacs
et
ta
tête
pése
trois
tonnes
Это
упаковывается
в
контейнеры,
а
твоя
голова
весит
три
тонны.
Tu
t'la
racontes,
ressors
un
album,
crois
qu'c'est
la
bonne
Ты
рассказываешь
себе
об
этом,
выпускаешь
альбом,
думаешь,
что
он
правильный.
C'est
rouge
dans
ta
zone,
zéro
В
твоей
зоне
красный
цвет,
ноль.
Repars
à
zéro
Начни
с
нуля
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
Ноль,
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zé-zé-zé-zéro
Ноль,
зе-зе-зе-ноль
Un
million
fois
zéro
est
égal
zéro
Миллион
раз
ноль
равен
нулю
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
Ноль,
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zé-zé-zé-zéro
Ноль,
зе-зе-зе-ноль
Un
million
fois
zéro
est
égal
zéro
Миллион
раз
ноль
равен
нулю
T'as
soulevé
dans
la
fente,
porte
cinquante-cents
kilos
Ты
поднялся
в
щель,
несешь
пятьдесят
центов
килограмма.
T'as
gonflé
tes
biscotos,
t'as
grandis
trop
tôt
Ты
раздул
свои
бискотиты,
ты
слишком
рано
повзрослел.
Au
culot
tu
manques
de
respect,
aux
grands
d'ton
Ghetto
В
глубине
души
тебе
не
хватает
уважения
к
старшим
в
твоем
гетто.
Sequestré
sur
un
poteau
Прикованный
к
столбу
T'es
reparti
à
zéro
Ты
начал
с
нуля.
T'as
monté
ta
société,
ça
marche
bien
Ты
собрал
свою
компанию,
она
работает
хорошо.
Sartek
pour
un
ancien
des
az'téques,
c'est
impec'
Сартек
для
старейшины
азтеков-это
бесценно.
T'oublies
d'payer
les
impôts,
l'Etat
c'est
plus
un
taux
Ты
забываешь
платить
налоги,
Государство
- это
больше
ставка.
Le
bilan
au
dépôt
Баланс
на
депозите
Tu
repars
à
zéro
Ты
начинаешь
с
нуля
T'as
fais
la
location
du
dernier
Ferrari
Ты
взял
напрокат
последний
Феррари.
T'as
serré
une
meuf
garnie,
genre
la
chanteuse
Cassie
Ты
обнимал
нарядную
телку,
вроде
певицы
Кэсси.
Elle
t'bichonne
sur
les
champs,
classique
t'as
plus
d'tunes
Она
болтает
с
тобой
на
полях,
Классика,
у
тебя
больше
нет
мелодий
Pour
l'essence
tu
veux
qu'j't'avance,
hun
hun
Что
касается
бензина,
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
опередил,
Хун
Хун.
Repars
à
zéro
Начни
с
нуля
Tu
t'réveilles,
tu
t'élèves,
tu
t'laves,
tu
manges,
tu
pisses,
tu
sors,
tu
rentres,
tu
pisses,
tu
manges,
tu
t'laves,
tu
t'couches,
tu
dors
et
ça
repart
à
zéro
Ты
просыпаешься,
учишься,
умываешься,
ешь,
писаешь,
выходишь,
идешь
домой,
писаешь,
едишь,
моешься,
ложишься
спать,
спишь,
и
все
начинается
с
нуля
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
Ноль,
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zé-zé-zé-zéro
Ноль,
зе-зе-зе-ноль
Un
million
fois
zéro
est
égal
zéro
Миллион
раз
ноль
равен
нулю
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
Ноль,
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
Ca
repart
à
zéro
Все
начинается
с
нуля
Zéro,
zé-zé-zé-zéro
Ноль,
зе-зе-зе-ноль
Un
million
fois
zéro
est
égale
zéro
Миллион
раз
ноль
равен
нулю
Zéro,
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
...
Ноль,
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
ноль
...
Un
million
fois
zéro
est
égal
zéro
Миллион
раз
ноль
равен
нулю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soukouna Youssef, Mechdal Mehdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.