Seguimos Perdiendo - La Partida... De Madre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Seguimos Perdiendo - La Partida... De Madre




La Partida... De Madre
Прощание... Матери
Tal vez
Может быть,
Bebí más de la cuenta
Я выпил лишнего,
Ahogándote en mis penas
Топя тебя в своих печалях,
Ahogándote en promesas
Топя тебя в обещаниях.
Te perdí
Я потерял тебя.
Tal vez
Может быть,
Pedí más de la cuenta
Я просил слишком многого.
Tal vez estas palabras que te
Может быть, эти слова, что я тебе сказал,
No tengan importancia
Не имеют значения.
Es sólo una desgracia para
Это всего лишь несчастье для меня.
Vuelve a
Вернись ко мне.
Llama, tan solo quiero oir tu voz
Позвони, я просто хочу услышать твой голос.
Dame una historia, dame una canción
Расскажи мне историю, спой мне песню.
Larga distancia para estar mucho mejor
На расстоянии будет намного лучше.
Te daré
Я подарю тебе
Todas las horas en aquel reloj
Все часы на тех часах,
De madrugada y cuando sale el sol
Рассветные и те, что при свете солнца.
Es soledades de amor y de dolor
Это одиночество любви и боли.
Sin apresurar las cosas te veré
Не торопя события, я увижу тебя.
No diré una palabra tonta
Не скажу ни слова глупого,
No molestaré
Не буду беспокоить.
No hablaré de tristezas largas
Не буду говорить о долгих печалях,
Me tendré que contener
Мне придется сдержаться.
No diré que me estoy muriendo
Не скажу, что умираю,
No diré que me estoy muriendo
Не скажу, что умираю
Por volverte a ver
От желания увидеть тебя снова.
Vuelve a
Вернись ко мне.
Llama, tan solo quiero oir tu voz
Позвони, я просто хочу услышать твой голос.
Dame una historia, dame una canción
Расскажи мне историю, спой мне песню.
Larga distancia para estar mucho mejor
На расстоянии будет намного лучше.
Buscaré
Я поищу
Todas las fotos en aquel cajón
Все фотографии в том ящике,
Alguna carta que me hable de amor
Какое-нибудь письмо, говорящее о любви,
Y una botella para ahogar éste dolor
И бутылку, чтобы заглушить эту боль.
Sin apresurar las cosas te veré
Не торопя события, я увижу тебя.
No diré una palabra tonta
Не скажу ни слова глупого,
No molestaré
Не буду беспокоить.
No hablaré de tristezas largas
Не буду говорить о долгих печалях,
Me tendré que contener
Мне придется сдержаться.
No diré que me estoy muriendo
Не скажу, что умираю,
No diré que me estoy muriendo
Не скажу, что умираю,
No diré que me estoy muriendo
Не скажу, что умираю
Por volverte a ver
От желания увидеть тебя снова.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.