Seguimos Perdiendo - La Partida de Madre (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seguimos Perdiendo - La Partida de Madre (En Vivo)




La Partida de Madre (En Vivo)
Mother's Leaving (Live)
Tal vez,
Maybe,
Bebí más de la cuenta
I drank too much
Ahogandote en mis penas
Drowning you in my troubles
Ahogandote en promesas
Drowning you in promises
Te perdí.
I lost you.
Tal vez,
Maybe,
Pedí más de la cuenta
I asked for too much
Tal vez estas palabras que te dí,
Maybe these words I gave you,
No tengan importancia
Don't matter
Y sólo una desgracia para mí.
And were just a drag on me.
Vuelve a
Come back to me
Llama tan sólo quiero oír tu voz
Just call me I want to hear your voice
Dame una historia dame una canción
Give me a story give me a song
Larga distancia para estar mucho mejor.
Long distance to feel so much better.
Te daré
I'll give you
Todas las horas en aquel reloj
All the hours on that clock
De madrugada y cuando sale el sol
At dawn and when the sun rises
Es soledad de amor y de dolor.
It's solitude of love and of pain.
Sin apresurar las cosas te veré
Without rushing things I'll see you
No diré una palabra tonta, no molestaré
I won't say a foolish word, I won't bother you
No hablaré de tristezaz largas
I won't talk about long sadnesses
Me tendré que contener
I'll have to contain myself
No diré que me estoy muriendo
I won't say that I'm dying
No diré que me estoy muriendo
I won't say that I'm dying
Por volver.
To come back.
Vuelve a
Come back to me
Llama tan solo quiero oír tu voz
Just call me I want to hear your voice
Dame una historia dame una canción
Give me a story give me a song
Larga distancia para estar mucho mejor.
Long distance to feel so much better.
Buscaré,
I'll look for,
Todas las fotos en aquel cajón
All the photos in that drawer
Alguna carta que me hable de amor
Any letter that tells me about love
Y una botella para ahogar este dolor.
And a bottle to drown this pain.
Sin apresurar las cosas te veré
Without rushing things I'll see you
No diré una palabra tonta, no molestaré
I won't say a foolish word, I won't bother you
No hablaré de tristezaz largas
I won't talk about long sadnesses
Me tendré que contener
I'll have to contain myself
No diré que me estoy muriendo
I won't say that I'm dying
No diré que me estoy muriendo
I won't say that I'm dying
No diré que me estoy muriendo
I won't say that I'm dying
Por volverte a ver.
To see you again.





Writer(s): Alberto Castro Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.