Segundo Rosero - A Mi Lindo Pimampiro - traduction des paroles en allemand

A Mi Lindo Pimampiro - Segundo Roserotraduction en allemand




A Mi Lindo Pimampiro
An meine schöne Pimampiro
Eres mi pueblo querido, tierrita de mis ensueños
Du bist mein geliebtes Städtchen, Land meiner Träume
Eres mi pueblo querido, tierrita de mis ensueños
Du bist mein geliebtes Städtchen, Land meiner Träume
Eres la tierra más bella donde vi la luz primera
Du bist das schönste Land, wo ich das erste Licht erblickte
Eres mi cuna de encantos, oh, mi lindo Pimampiro
Du bist meine Wiege der Zauber, oh meine schöne Pimampiro
Con tus paisajes tan bellos
Mit deinen Landschaften, so schön
Que se parecen al cielo
Die dem Himmel gleichen
Con tus mujeres hermosas
Mit deinen schönen Frauen
Y tus hombres de coraje
Und deinen mutigen Männern
Serás por siempre el encanto
Du wirst immer der Zauber sein
De todos los que a ti llegan
Für alle, die zu dir kommen
Y tus hijos que se han ido
Und deine Kinder, die gegangen
Seguro que un día regresan
Werden sicher eines Tages zurückkehren
Porque olvidarte no pueden
Denn vergessen können sie dich nicht
Oh, tierra noble y galana, jardín de lindos amores
Oh edles und prächtiges Land, Garten schöner Lieben
Oh, tierra noble y galana, jardín de lindos amores
Oh edles und prächtiges Land, Garten schöner Lieben
Paraíso de mi patria, rinconcito imbabureño
Paradies meiner Heimat, winkliges Eck Imbaburas
Aquí nadie es forastero, porque todos son hermanos
Hier ist niemand fremd, denn alle sind Brüder
Pueblo grande, pueblo mío
Großes Dorf, mein Dorf
Eres lindo Pimampiro
Bist du schön, Pimampiro
Por la gracia de tus hijos
Durch die Tugend deiner Kinder
Siempre serás el primero
Wirst du immer der Erste sein
Si el trabajo es tu bandera
Ist die Arbeit dein Banner
Que a todos has cobijado
Das alle beschirmt hat
Con orgullo gritaremos
Mit Stolz werden wir rufen
Que un día serás la gloria
Dass du eines Tages der Ruhm sein wirst
De nuestra patria entera
Unseres ganzen Vaterlands
Pueblo grande, pueblo mío
Großes Dorf, mein Dorf
Eres lindo Pimampiro
Bist du schön, Pimampiro
Por la gracia de tus hijos
Durch die Tugend deiner Kinder
Siempre serás el primero
Wirst du immer der Erste sein
Si el trabajo es tu bandera
Ist die Arbeit dein Banner
Que a todos has cobijado
Das alle beschirmt hat
Con orgullo gritaremos
Mit Stolz werden wir rufen
Que un día serás la gloria
Dass du eines Tages der Ruhm sein wirst
De nuestra patria entera
Unseres ganzen Vaterlands





Writer(s): Rosero Itaz Aurelio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.