Paroles et traduction Segundo Rosero - Como Voy a Olvidarte
Como Voy a Olvidarte
Как я могу тебя забыть
¿Cómo
voy
a
olvidarte,
si
estás
prendida
en
mí?
Как
я
могу
тебя
забыть,
если
ты
живешь
во
мне?
¿Cómo
voy
a
olvidarte,
si
te
llevo
en
mi
ser?
Как
я
могу
тебя
забыть,
если
ты
со
мной
в
каждом
моем
поступке?
Ay,
si
supieras
de
veras
lo
que
eres
para
mí
Ах,
если
бы
ты
только
знала,
что
ты
для
меня
значишь
Eres
más
que
mi
amor,
la
razón
de
mi
vivir
Ты
больше,
чем
моя
любовь,
ты
смысл
моей
жизни
Eres
más
que
mi
amor,
la
razón
de
mi
vivir
Ты
больше,
чем
моя
любовь,
ты
смысл
моей
жизни
Y
aún
así
no
estás
conmigo
Но
ты
не
со
мной
Estás
tan
lejos,
¿dónde
estarás?
Ты
так
далеко,
где
ты?
Quisiera
verte,
quisiera
hablarte
Я
хочу
видеть
тебя,
говорить
с
тобой
Es
tan
difícil
vivir
sin
ti
Так
трудно
жить
без
тебя
Y
si
en
verdad
sientes
amor
por
mí
И
если
ты
действительно
любишь
меня
Ven
a
mis
brazos,
no
te
vayas
jamás
Приди
в
мои
объятия,
не
уходи
никогда
¿Cómo
voy
a
olvidarte,
si
estás
prendida
en
mí?
Как
я
могу
тебя
забыть,
если
ты
живешь
во
мне?
¿Cómo
voy
a
olvidarte,
si
te
llevo
en
mi
ser?
Как
я
могу
тебя
забыть,
если
ты
со
мной
в
каждом
моем
поступке?
Ay,
si
supieras
de
veras
lo
que
eres
para
mí
Ах,
если
бы
ты
только
знала,
что
ты
для
меня
значишь
Eres
más
que
mi
amor,
la
razón
de
mi
vivir
Ты
больше,
чем
моя
любовь,
ты
смысл
моей
жизни
Eres
más
que
mi
amor,
la
razón
de
mi
vivir
Ты
больше,
чем
моя
любовь,
ты
смысл
моей
жизни
Y
aún
así
no
estás
conmigo
Но
ты
не
со
мной
Estás
tan
lejos,
¿dónde
estarás?
Ты
так
далеко,
где
ты?
Quisiera
verte,
quisiera
hablarte
Я
хочу
видеть
тебя,
говорить
с
тобой
Es
tan
difícil
vivir
sin
ti
Так
трудно
жить
без
тебя
Y
si
en
verdad
sientes
amor
por
mí
И
если
ты
действительно
любишь
меня
Ven
a
mis
brazos,
no
te
vayas
jamás
Приди
в
мои
объятия,
не
уходи
никогда
Ven
a
mis
brazos,
no
te
vayas
jamás
Приди
в
мои
объятия,
не
уходи
никогда
Ven
a
mis
brazos,
no
te
vayas
jamás
Приди
в
мои
объятия,
не
уходи
никогда
Ven
a
mis
brazos,
no
te
vayas
jamás
Приди
в
мои
объятия,
не
уходи
никогда
Ven
a
mis
brazos,
no
te
vayas
jamás
Приди
в
мои
объятия,
не
уходи
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Segundo Rosero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.