Segundo Rosero - El Día de Mi Entierro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Segundo Rosero - El Día de Mi Entierro




El Día de Mi Entierro
The Day of My Burial
Quisiera estar presente el día de mi entierro
I'd like to be present the day of my burial
Para ver si entre la gente están los que yo mas quiero
To see if among the people are those I love the most
Quisiera estar con migo en mi ultima morada
I'd like to be with myself in my final resting place
Para tener cariño donde nadie tiene nada
To have love where no one has anything
Quisiera aun que escondido
I'd like to be hidden
Aya en el campo santo
There in the cemetery
Llorarme yo el olvido de los que decían quererme tanto
To mourn the oblivion of those who said they loved me so much
Quisiera y quedarme cuidando el cuerpo mio
I'd like to stay and watch over my body
Para ver quien va a llorarme cuando todos se hallan ido
To see who will mourn me when everyone is gone
Para ver quien va a llorarme cuando todos se hallan ido
To see who will mourn me when everyone is gone
Hay la vida
Oh life
Se me esta yendo la vida como se va mi suerte
My life is slipping away as my luck goes
Poco a poco pero eso me ara llorar
Little by little, but that will make me cry
Ami jamas me acobardo la muerte
Death has never scared me
El olvido
Oblivion
Lo que si me hace temblar es el olvido
What does make me tremble is oblivion
Llegara el día en que, ya no me recordaras
The day will come when you will no longer remember me
Lo se muy bien y mi seres mas queridos
I know it very well, my dearest ones
Llegara el día en que ya, me olvidaras
The day will come when you will forget me
Lo se muy bien y asta mis seres queridos
I know it very well, even my dearest ones
Hay la vida
Oh life
Se me esta yendo la vida como se va mi suerte
My life is slipping away as my luck goes
Poco a poco pero eso no me ara llorar
Little by little, but that will not make me cry
Ami jamas me acobardo la muerte
Death has never scared me
El olvido
Oblivion
Lo que si me hace temblar es el olvido
What does make me tremble is oblivion
Llegara el día en que, no me recordaras
The day will come when you will no longer remember me
Lo se muy bien y mis seres mas queridos
I know it very well, my dearest ones
Llegar el día en que ya, me olvidaras
The day will come when you will forget me
Los se muy bien asta mis seres queridos
I know it very well, even my dearest ones
Lo se muy bien asta mis seres queridos
I know it very well, even my dearest ones
Me olvidaran asta mis seres queridos
Even my dearest ones will forget me





Writer(s): Segundo Rosero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.