Paroles et traduction Segundo Rosero - La Hora Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hora Cero
The Zero Hour
Sin
tu
cariño
a
la
hora
cero
Without
your
affection
at
the
zero
hour
Mi
pobre
vida
va
terminar
My
poor
life
will
end
Y
si
tú
sabes
que
yo
te
quiero
And
if
you
know
that
I
love
you
Ven
que
me
muero
de
tanto
amar.
Come
on,
I'm
dying
of
loving
you
so
much.
Te
necesito
con
loco
empeño
I
need
you
with
crazy
determination
En
estas
noches
de
soledad
In
these
nights
of
solitude
A
mis
pupilas
no
llega
el
sueño
Sleep
doesn't
reach
my
eyes
Y
acabo
siempre
por
sollozar.
And
I
always
end
up
sobbing.
Cuando
vencido
cierra
los
ojos
When
defeated,
I
close
my
eyes
Abecés
sueño
que
me
amaras
Sometimes
I
dream
that
you'd
love
me
Pero
despierto
en
un
mar
de
abrojos
But
I
wake
up
in
a
sea
of
thorns
Que
infinito
se
abre
a
mis
pies.
That
opens
up
infinitely
at
my
feet.
Por
tu
abandono
me
estoy
muriendo
I'm
dying
because
you've
forsaken
me
Y
no
te
importa
verme
llorar
And
it
doesn't
matter
to
you
if
you
see
me
cry
Yo
sin
embargo
te
estoy
queriendo
Yet
I
still
love
you
Aunque
me
pagues
así
tan
mal.
Even
though
you
repay
me
so
badly.
En
estas
noches
de
crudo
invierno
In
these
nights
of
bitter
winter
Yo
necesito
de
tu
calor
I
need
your
warmth
Todos
los
días
son
de
tristeza
Every
day
is
one
of
sadness
Si
no
regresas
mi
dulce
amor.
If
you
don't
come
back,
my
sweet
love.
Te
fuiste
lejos
cual
golondrina
You
went
far
away
like
a
swallow
En
el
invierno
buscando
va
Searching
for
a
place
to
Donde
posar
sus
cansadas
alas
Rest
your
tired
wings
Aun
sin
saber
si
regresaras.
Even
without
knowing
if
you'll
return.
Si
tú
me
amaras
si
quiera
un
poco
If
you
loved
me
even
a
little
Soportaría
tanto
esperar
I
could
endure
waiting
so
long
Porque
tu
ausencia
me
está
matando
Because
your
absence
is
killing
me
La
hora
cero
se
acerca
ya.
The
zero
hour
is
drawing
near.
Porque
tu
ausencia
me
está
matando
Because
your
absence
is
killing
me
La
hora
cero
se
acerca
ya.
The
zero
hour
is
drawing
near.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Bernardo Saldarriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.