Segundo Rosero - Otro Trago en Tinieblas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Segundo Rosero - Otro Trago en Tinieblas




Otro Trago en Tinieblas
Ещё один глоток в темноте
Sirva amigo otro trago de ese ron que da balor...
Налей, друг, ещё один глоток того рома, что даёт бодрость...
Para olvidar estas penas que llevo en mi corazon,
Чтобы забыть эту боль, что таю я в своём сердце,
" "penas que son el escombro de un amor tan puro y santo,
" "боль, что есть осколки чистой и святой любви,
Yo la amaba tanto y tanto y es por eso mi obsecion" " en el fondo de
Я так сильно любил её, и потому я одержим" " на дне
La copa se dibuja la imagen de la ingrata que un dia me dejo...
Бокала рисуется образ неблагодарной, которая когда-то бросила меня...
" "y aunque olvidarla yo quiero con el ron me
" хотя я хочу забыть её, с ромом я
Desespero y con mas ancias yo vevo por en el veo mi amor" "
Отчаиваюсь и с ещё большим рвением пью, потому что в нём я вижу мою любовь" "





Writer(s): Isidro Berrocal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.