Paroles et traduction Segundo Rosero - Pero Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
dia
que
te
vi
nunca
lo
voy
a
olvidar
День,
в
который
я
увидел
тебя,
я
никогда
не
забуду
Fue
la
primera
vez,
pero
fue
como
si
ya
Это
было
в
первый
раз,
но
как
будто
я
уже
Te
habia
conocido
y
no
me
mire
extraña
Знал
тебя,
и
не
удивлялся
Y
fue
aquella
sonrisa
la
que
me
cautivo
И
эта
улыбка
меня
покорила
Recuerdo
te
seguí
preocupado
por
saber
Помню,
я
пошел
за
тобой,
беспокоясь
узнать
Quien
eras
y
de
donde
el
creador
te
sacó
Кто
ты
и
откуда
тебя
создатель
взял
Y
es
que
eras
como
flor
de
todas
la
mas
bella
И
ты
была
как
цветок,
самый
красивый
из
всех
Y
solo
pretendí
ser
tu
humilde
labrador
И
я
только
и
хотел,
чтобы
стать
твоим
скромным
садовником
Hoy
que
ha
pasado
el
tiempo
y
hemos
hecho
del
amor
И
вот
прошло
время,
и
из
любви
мы
создали
El
mas
bello
jardin
y
tu
sigues
siendo
Самый
прекрасный
сад,
и
ты
по-прежнему
La
mas
hermosa
flor
la
que
todos
los
días
Самый
красивый
цветок,
который
каждый
день
Inspira
mi
vivir
y
es
la
unica
razón
Вдохновляет
меня
на
жизнь,
и
это
единственная
причина
Que
tengo
para
ser
por
siempre
de
mi
vida
Что
есть
у
меня,
чтобы
быть
всю
свою
жизнь
Un
mundo
de
ilusión
pero
contigo
Миром
иллюзий,
но
с
тобой
El
dia
que
te
vi
nunca
lo
voy
a
olvidar
День,
в
который
я
увидел
тебя,
я
никогда
не
забуду
Fue
la
primera
vez,
pero
fue
como
si
ya
Это
было
в
первый
раз,
но
как
будто
я
уже
Te
habia
conocido
y
no
me
mire
extraña
Знал
тебя,
и
не
удивлялся
Y
fue
aquella
sonrisa
la
que
me
cautivo
И
эта
улыбка
меня
покорила
Recuerdo
te
seguí
preocupado
por
saber
Помню,
я
пошел
за
тобой,
беспокоясь
узнать
Quien
eras
y
de
donde
el
creador
te
sacó
Кто
ты
и
откуда
тебя
создатель
взял
Y
es
que
eras
como
flor
de
todas
la
mas
bella
И
ты
была
как
цветок,
самый
красивый
из
всех
Y
solo
pretendí
ser
tu
humilde
labrador
И
я
только
и
хотел,
чтобы
стать
твоим
скромным
садовником
Hoy
que
ha
pasado
el
tiempo
y
hemos
hecho
del
amor
И
вот
прошло
время,
и
из
любви
мы
создали
El
mas
bello
jardin
y
tu
sigues
siendo
Самый
прекрасный
сад,
и
ты
по-прежнему
La
mas
hermosa
flor
la
que
todos
los
días
Самый
красивый
цветок,
который
каждый
день
Inspira
mi
vivir
y
es
la
unica
razón
Вдохновляет
меня
на
жизнь,
и
это
единственная
причина
Que
tengo
para
ser
por
siempre
de
mi
vida
Что
есть
у
меня,
чтобы
быть
всю
свою
жизнь
Un
mundo
de
ilusión
pero
contigo
Миром
иллюзий,
но
с
тобой
Un
mundo
de
ilusión
pero
contigo
Миром
иллюзий,
но
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Segundo Rosero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.