Segundo Rosero - Por Nuestro Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Segundo Rosero - Por Nuestro Bien




Por Nuestro Bien
For Our Good
Por tu amor y por el mió
For your love and for mine
Debemos terminar
We must end
Nuestro amor es imposible
Our love is impossible
No podemos continuar
We can't continue
Las caricias que me diste
The caresses you gave me
En mi alma han de quedar
Will remain in my soul
Cual recuerdo inolvidable
Like an unforgettable memory
De tu amante corazón
Of your loving heart
Yo te pido me perdones
I ask you to forgive me
Si es que en algo te ofendí
If I have offended you in any way
Quedaremos como amigos
We'll remain as friends
Sin reproches ni rencor
Without reproach or resentment
Y aunque me duele decirte
And although it pains me to say it
Pues que yo de ti me aleje
That I must leave you
Todo lo hago porque siempre
I do it because you always
Fuiste buena para mí(bis)
Were good to me (repeat)
Hoy o mañana tal vez será
Today or tomorrow maybe will be
La ultima oportunidad de estar contigo
The last chance to be with you
Al cantar este vals me hace entristecer
Singing this waltz makes me sad
Al pensar que jamás he de volverte a ver
Thinking that I will never see you again
Porque yo no debo de mentir ni menos
Because I must not lie nor less
Engañar a ninguna mujer.(bis)
Deceive a woman (repeat)
Yo te ame con locura que hasta me imagine
I loved you madly so I could imagine
Que si tu me dejabas no iba a poder vivir
That if you left me I would not be able to live
Pero me he convencido que en esta vida,
But I have convinced myself that in this life,
Todo se olvida, todo se olvida.(bis)
Everything is forgotten, everything is forgotten (repeat)
Nueva pasión hoy tengo y me siento feliz
A new passion I have today and I feel happy
Olvidando las penas que me causo tu amor
Forgetting the sorrows that your love caused me
En cambio se que tu vives angustiada
Instead I know that you live in anguish
Desesperada, desesperada.(bis)
Despairing, despairing (repeat)
Cuando me dejaste sentí en el corazón
When you left me I felt in my heart
Este dolor profundo que turba la razón
This deep pain that disturbs my reason
Ayer después de mucho tiempo
Yesterday after a long time
Mis ojos te han vuelto a contemplar
My eyes have seen you again
Y al saberte muy triste y desamparada
And knowing you very sad and helpless
Tu me hiciste sufrir, tu me hiciste llorar.(bis)
You made me suffer, you made me cry (repeat)
Tu me hiciste sufrir, tu me hiciste llorar
You made me suffer, you made me cry





Writer(s): Segundo Rosero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.