Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Vi Con Mis Propios
Ich sah dich mit meinen eigenen Augen
Yo
te
vi
con
mi
propios
ojos
Ich
sah
dich
mit
meinen
eigenen
Augen
Esta
vez
no
me
puedes
negar
Dieses
Mal
kannst
du
es
mir
nicht
leugnen
Eso
quería,
quería
convencerme
Das
wollte
ich,
ich
wollte
mich
überzeugen
Y
que
no
digas,
fue
cuento
y
nada
más
Und
dass
du
nicht
sagst,
es
war
eine
Geschichte
und
nichts
weiter
Yo
te
vi,
por
eso
te
lo
digo
Ich
sah
dich,
deshalb
sage
ich
es
dir
Esta
vez,
nadie
más
se
enteró
Dieses
Mal
hat
es
sonst
niemand
erfahren
Eso
quería,
quería
convencerme
Das
wollte
ich,
ich
wollte
mich
überzeugen
Estar
seguro
y
tomar
mi
decisión
Sicher
sein
und
meine
Entscheidung
treffen
Hasta
aquí
llegó
tu
gran
mentira
Bis
hierher
reichte
deine
große
Lüge
Para
que
no
hay
nada
que
insistir
Es
gibt
keinen
Grund
mehr,
darauf
zu
bestehen
Todo
este
tiempo,
de
ver
mi
desventura
All
die
Zeit,
mein
Unglück
sehend,
Te
importó
nada
y
hoy
me
llegó
el
final
war
es
dir
egal,
und
heute
ist
das
Ende
für
mich
gekommen
Esta
vez
es
la
definitiva
Dieses
Mal
ist
es
endgültig
No
daré
un
solo
paso
atrás,
Ich
werde
keinen
einzigen
Schritt
zurückweichen,
Eso
querías,
buscaste
tu
aventura
Das
wolltest
du,
du
suchtest
dein
Abenteuer
Quedas
tranquila
Bleib
du
ruhig
Y
commigo
adiós,
adiós
Und
was
mich
betrifft:
Lebewohl,
Lebewohl
Te
vi,
te
vi
con
mis
propios
ojos
Ich
sah
dich,
ich
sah
dich
mit
meinen
eigenen
Augen
Ya
no,
ya
no
me
lo
puedes
negar
Nicht
mehr,
du
kannst
es
mir
nicht
mehr
leugnen
Hoy
esta
vez
es
la
definitiva
Heute,
dieses
Mal
ist
es
endgültig
Es
tarde
ya
y
nos
llego
el
final
Es
ist
schon
spät
und
das
Ende
ist
für
uns
gekommen
Te
vi,
te
vi
con
mis
propios
ojos
Ich
sah
dich,
ich
sah
dich
mit
meinen
eigenen
Augen
Ya
no,
ya
no
me
lo
puedes
negar
Nicht
mehr,
du
kannst
es
mir
nicht
mehr
leugnen
Hoy
esta
vez
es
la
definitiva
Heute,
dieses
Mal
ist
es
endgültig
Es
tarde
ya
y
nos
llegó
el
final.
Es
ist
schon
spät
und
das
Ende
ist
für
uns
gekommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Segundo Rosero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.