Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ritmo del Corazon
Der Rhythmus des Herzens
Cuando
la
vida
nos
amenaza,
Wenn
das
Leben
uns
bedroht,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Fuera
caretas,
fuera
corazas,
Weg
mit
Masken,
weg
mit
Panzern,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Si
la
amargura
llama
a
tu
casa,
Wenn
die
Bitterkeit
an
dein
Haus
klopft,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Cuando
no
sepas
lo
que
te
pasa,
Wenn
du
nicht
weißt,
was
mit
dir
los
ist,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Pum,
pum;
pum.
pum...
Pum,
pum;
pum.
pum...
Dame
más,
dame
más
corazón,
Gib
mir
mehr,
gib
mir
mehr
Herz,
Dame
tu
fuerza
con
esta
canción.
Gib
mir
deine
Kraft
mit
diesem
Lied.
Voy
hacia
atrás,
voy
hacia
adelante
Ich
gehe
rückwärts,
ich
gehe
vorwärts
Siempre
deprisa
no
tengo
bastante.
Immer
eilig,
ich
habe
nie
genug.
Paro
un
momento
y
no
sé
que
hacer,
Ich
halte
einen
Moment
inne
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
Si
sigo
mi
ritmo
no
puedo
perder.
Wenn
ich
meinem
Rhythmus
folge,
kann
ich
nicht
verlieren.
Cuida
tus
flores,
chupa
la
caña,
Pflege
deine
Blumen,
genieß
das
Leben,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Siente
ese
fuego
por
las
entrañas,
Fühle
dieses
Feuer
tief
in
dir,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Pum,
pum;
pum.
pum...
Pum,
pum;
pum.
pum...
Levanta
la
mano
si
tu
eres
mi
hermano,
Heb
die
Hand,
wenn
du
mein
Bruder
bist,
Europeo,
asiático,
africano,
americano.
Europäer,
Asiate,
Afrikaner,
Amerikaner.
Levanta
la
mano
si
tu
eres
consciente,
Heb
die
Hand,
wenn
du
dir
bewusst
bist,
De
la
impotencia
y
tristeza
de
la
gente.
Der
Ohnmacht
und
Traurigkeit
der
Menschen.
Que
vive
en
un
mundo
con
tanta
violencia,
Die
in
einer
Welt
mit
so
viel
Gewalt
leben,
Muchos
problemas
y
poca
paciencia.
Vielen
Problemen
und
wenig
Geduld.
Cultiva
tus
plantas
con
buenas
semillas,
Bau
deine
Pflanzen
mit
gutem
Samen
an,
Para
evitar
cosechar
pesadillas.
Um
zu
vermeiden,
Albträume
zu
ernten.
Ya
yo
no
quiero
encontrar
más
malicia,
Ich
will
keine
Bosheit
mehr
finden,
Yo
quiero
besos
y
muchas
caricias.
Ich
will
Küsse
und
viele
Zärtlichkeiten.
Cambio
mi
piel
como
una
serpiente,
Ich
wechsle
meine
Haut
wie
eine
Schlange,
Si
me
aprieta,
o
se
pone
indecente.
Wenn
sie
mich
einengt
oder
unanständig
wird.
Pero
yo
tan
sólo
te
hablo
de
mi
condición,
Doch
ich
erzähle
dir
nur
von
meiner
Verfassung,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Cuando
la
vida
nos
amenaza,
Wenn
das
Leben
uns
bedroht,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Fuera
caretas,
fuera
corazas,
Weg
mit
Masken,
weg
mit
Panzern,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Oye,
oye,
oye
tu
ritmo;
Hör,
hör,
hör
auf
deinen
Rhythmus;
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Hör
auf
den
Rhythmus
deines
Herzens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casañ Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.