Paroles et traduction Seguridad Social - El Ritmo del Corazon
El Ritmo del Corazon
Ритм сердца
Cuando
la
vida
nos
amenaza,
Когда
бушует
буря
жизни,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Fuera
caretas,
fuera
corazas,
Долой
маски,
долой
броню,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Si
la
amargura
llama
a
tu
casa,
Когда
горе
стучится
в
дверь,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Cuando
no
sepas
lo
que
te
pasa,
Когда
теряешься
и
не
знаешь,
что
делать,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Pum,
pum;
pum.
pum...
Бум,
бум;
бум.
бум...
Dame
más,
dame
más
corazón,
Дай
мне
больше,
дай
мне
больше,
сердце,
Dame
tu
fuerza
con
esta
canción.
Дай
мне
сил
с
этой
песней.
Voy
hacia
atrás,
voy
hacia
adelante
Я
иду
вперед,
я
иду
назад
Siempre
deprisa
no
tengo
bastante.
Всегда
спешу,
мне
мало.
Paro
un
momento
y
no
sé
que
hacer,
Останавливаюсь
на
мгновение
и
не
знаю,
что
делать,
Si
sigo
mi
ritmo
no
puedo
perder.
Но
если
я
следую
своему
ритму,
я
не
могу
проиграть.
Cuida
tus
flores,
chupa
la
caña,
Ухаживай
за
своими
цветами,
пей
сок,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Siente
ese
fuego
por
las
entrañas,
Чувствуй
огонь
в
своих
недрах,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Pum,
pum;
pum.
pum...
Бум,
бум;
бум.
бум...
Levanta
la
mano
si
tu
eres
mi
hermano,
Подними
руку,
если
ты
мой
брат,
Europeo,
asiático,
africano,
americano.
Европеец,
азиат,
африканец,
американец.
Levanta
la
mano
si
tu
eres
consciente,
Подними
руку,
если
ты
осознаешь,
De
la
impotencia
y
tristeza
de
la
gente.
Бессилие
и
печаль
людей.
Que
vive
en
un
mundo
con
tanta
violencia,
Тех,
кто
живет
в
мире,
полном
насилия,
Muchos
problemas
y
poca
paciencia.
Множества
проблем
и
малого
терпения.
Cultiva
tus
plantas
con
buenas
semillas,
Выращивай
свои
растения
с
хорошими
семенами,
Para
evitar
cosechar
pesadillas.
Чтобы
избежать
сбора
кошмаров.
Ya
yo
no
quiero
encontrar
más
malicia,
Я
больше
не
хочу
встречать
злобу,
Yo
quiero
besos
y
muchas
caricias.
Я
хочу
поцелуев
и
ласк.
Cambio
mi
piel
como
una
serpiente,
Я
меняю
свою
кожу
как
змея,
Si
me
aprieta,
o
se
pone
indecente.
Если
мне
тесно
или
она
становится
непристойной.
Pero
yo
tan
sólo
te
hablo
de
mi
condición,
Но
я
лишь
говорю
тебе
о
своем
состоянии,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Cuando
la
vida
nos
amenaza,
Когда
бушует
буря
жизни,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Fuera
caretas,
fuera
corazas,
Долой
маски,
долой
броню,
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Oye,
oye,
oye
tu
ritmo;
Слушай,
слушай,
слушай
свой
ритм;
Oye
tu
ritmo
del
corazón.
Слушай
ритм
своего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casañ Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.