Seguridad Social - La camisa de once varas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seguridad Social - La camisa de once varas




La camisa de once varas
The shirt of eleven rods
Irrumpí en tu ciudad
I broke into your city
Masticando la dificultad
Chewing the difficulty
De conseguir una fórmula eficaz
To find an effective formula
Para hacer retroceder
To push back
A quien me quiera etiquetar
To anyone who wants to label me
Y no ser fácil de clasificar
And not be easy to classify
En pie de guerra aquí estoy
On the warpath here I am
A boca llena y sin temor
With a full mouth and without fear
Marchando siempre a todo gas
Always running at full throttle
Pero que algo se escapa a mi razón
But I know that something is escaping my reason
Suelo encontrar en esta situación
Suelo encontrar en esta situación
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
La cosa está muy clara
La cosa está muy clara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Me partiré la cara
Me partiré la cara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Por mi camisa rara
Por mi camisa rara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Camisa de once varas
Camisa de once varas
Renacer y volver a erigir
Reborn and re-erect
Amplias bases y pulir
Wide bases and polishing
Mi modo de actuar
My way of acting
que al divulgar mi confesión
I know that by divulging my confession
Pongo en peligro mi afición
I put my hobby in danger
De no dejarme atrapar
Of not letting myself get caught
Y lo arriesgado de
And I know how risky of
Meterme en la camisa
Getting in my shirt
Y emplearla como enseña sustancial
And use it as a substantial teaching
Pero yo, a sangre fría y con rigor
But I, in cold blood and with rigor
Revisaré mi colección
I will check my collection
De camisas sin usar
De camisas sin usar
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
La cosa está muy clara
La cosa está muy clara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Me partiré la cara
Me partiré la cara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Por mi camisa rara
Por mi camisa rara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Camisa de once varas
Camisa de once varas
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
La cosa está muy clara
La cosa está muy clara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Me partiré la cara
Me partiré la cara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Por mi camisa rara
Por mi camisa rara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Camisa de once varas
Camisa de once varas
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
La cosa está muy clara
La cosa está muy clara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Me partiré la cara
Me partiré la cara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Por mi camisa rara
Por mi camisa rara
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Camisa de once varas
Camisa de once varas
Pupapupapupapa parapupapupa AYA
Pupapupapupapa parapupapupa AYA
Uuuuuuuuuuuu
Uuuuuuuuuuuu
AAAAAAAAAAAAA EY
AAAAAAAAAAAAA EY





Writer(s): CRISTOBAL PERPINA CHUST, JOSE MANUEL CASAN, EMILIO DOCEDA VIDAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.