Seguridad Social - Quiero Tener Tu Presencia - Version mediterranea 2006 - traduction des paroles en allemand




Quiero Tener Tu Presencia - Version mediterranea 2006
Ich will deine Nähe spüren - Mediterrane Version 2006
Quiero tener tu presencia, quiero que estés a mi lado
Ich will deine Nähe spüren, ich will, dass du an meiner Seite bist
No quiero hablar del futuro, no quiero hablar del pasado.
Ich will nicht über die Zukunft sprechen, ich will nicht über die Vergangenheit sprechen.
No quiero hablar de esos niños que están tan desamparados.
Ich will nicht über jene Kinder sprechen, die so schutzlos sind.
No quiero hablar de la guerra, no quiero hablar del parado
Ich will nicht über den Krieg sprechen, ich will nicht über den Arbeitslosen sprechen
Quiero tener tu presencia, quiero que estés a mi lado
Ich will deine Nähe spüren, ich will, dass du an meiner Seite bist
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados...
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind...
...Quiero buscar un camino que no se encuentre embarrado...
...Ich will einen Weg suchen, der nicht schlammig ist...
No quiero hablar del mendigo, no quiero hablar del esclavo.
Ich will nicht über den Bettler sprechen, ich will nicht über den Sklaven sprechen.
No quiero hablar pero hablo y empiezo a estar ya cansado
Ich will nicht sprechen, aber ich spreche und ich werde langsam müde
De muy buenas intenciones sin entregar nada a cambio.
Von sehr guten Absichten, ohne etwas dafür zu geben.
Quiero tener tu presencia, quiero que estés a mi lado
Ich will deine Nähe spüren, ich will, dass du an meiner Seite bist
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados...
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind...
Quiero tener tu presencia, quiero que estés a mi lado
Ich will deine Nähe spüren, ich will, dass du an meiner Seite bist
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados...
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind...
Quiero tener tu presencia, quiero que estés a mi lado
Ich will deine Nähe spüren, ich will, dass du an meiner Seite bist
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados...
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind...
No quiero que des la espalda hay que tomárselo en serio
Ich will nicht, dass du dich abwendest, man muss es ernst nehmen
Basta de palabras, busquemos remedio.
Genug der Worte, suchen wir nach Abhilfe.
Vamos a hacer el camino con decisión
Lass uns den Weg gehen mit Entschlossenheit
Y coraje sin pensar que el viaje llegue a su destino...
Und Mut, ohne daran zu denken, dass die Reise ihr Ziel erreicht...
Quiero tener tu presencia, quiero que estés a mi lado
Ich will deine Nähe spüren, ich will, dass du an meiner Seite bist
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind
No quiero hablar de la lucha si no estamos preparados...
Ich will nicht über den Kampf sprechen, wenn wir nicht vorbereitet sind...





Writer(s): Casan Fernandez Jose Manuel, Tarin Roca Alberto Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.