Seguridad Social - Skabanana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seguridad Social - Skabanana




Skabanana
Skabanana
Que bueno baila usted
You dance so well
Me dice el que me ve
The observer tells me
Yo no puedo parar
I can't stop
Bailo ska, ska, skabanana
I dance ska, ska, skabanana
Si el día no marcha bien
If the day is not going well
Siempre podré tener
I can always have
Noches para bailar
Nights to dance
Baila ska, ska, skabanana
Dance ska, ska, skabanana
Esta mañana ha sido un asco
This morning was terrible
Tuve que hacer sin elección
I had to do, without choice
Un montón de gilipolleces
A lot of stupid things
Por culpa de un mamón
Because of a jerk
Maldita monotonía
Damn monotony
Hoy no me voy a enfadar
I'm not going to get angry today
Esta noche tengo fiesta
I have a party tonight
Esta noche tengo fiesta
I have a party tonight
Esta noche tengo ska
I have ska tonight
Que bueno baila usted
You dance so well
Me dice el que me ve
The observer tells me
Yo no puedo parar
I can't stop
Bailo ska, ska, skabanana
I dance ska, ska, skabanana
Si el dia no marcha bien
If the day is not going well
Siempre podré tener
I can always have
Noches para bailar
Nights to dance
Bailo ska, ska, skabanana
Dance ska, ska, skabanana
Por fin quedé con mi vecina
I finally met my neighbor
A las cinco en la estación,
At five at the station,
Como si esperas el butano
As if you were waiting for the butane
Y no llega el camión
And the truck doesn't arrive
Que porquería de día
What a lousy day
No me voy a mosquear
I'm not going to get upset
Esta noche tengo fiesta
I have a party tonight
Esta noche tengo fiesta
I have a party tonight
Esta noche tengo ska
I have ska tonight
Que bueno baila usted
You dance so well
Me dice el que me ve
The observer tells me
Yo no puedo parar
I can't stop
Bailo ska, ska, skabanana
I dance ska, ska, skabanana
Si el día no marcha bien
If the day is not going well
Siempre podré tener
I can always have
Noches para bailar
Nights to dance
Baila ska, ska, skabanana
Dance ska, ska, skabanana





Writer(s): Jose Manuel Casan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.