Paroles et traduction Seguridad Social - Que Quieres De Mi?
Que Quieres De Mi?
Что ты от меня хочешь?
Quiero
saber
lo
que
vas
a
hacer
Хочу
знать,
что
ты
собираешься
делать
Te
tengo
cerca
pero
aún
así
Ты
рядом,
но
все
же
No
se
que
piensas
ni
a
donde
vas
Я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь
и
куда
идешь
¿Qué,
quieres
de
mí...?
Что
ты
от
меня
хочешь...?
Si
corremos
como
el
viento
Если
мы
бежим,
как
ветер
Y
volamos
con
el
tiempo
И
летим
со
временем
No
hay
tormentas
Нет
бурь
Si
contamos
nuestras
ventas
Если
мы
подсчитаем
наши
победы
Y
nos
salen
bien
las
cuentas
И
у
нас
все
получится
No
hay
lamento
Нет
сожалений
Si
pensamos
en
colores
Если
мы
думаем
о
цветах
Que
no
existen
ni
en
las
flores
Которых
нет
даже
в
цветах
De
momento
На
данный
момент
Con
trocitos
de
cristales
Из
осколков
стекла
Formaremos
ventanales
Мы
создадим
витражи
De
paciencia
ah-ah...
Терпения
ах-ах...
Quiero
saber
lo
que
vas
a
hacer
Хочу
знать,
что
ты
собираешься
делать
Te
tengo
cerca
pero
aún
así
Ты
рядом,
но
все
же
No
se
que
piensas
ni
a
donde
vas
Я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь
и
куда
идешь
¿Qué,
quieres
de
mí...?
Что
ты
от
меня
хочешь...?
Si
juntamos
nuestra
fuerza
Если
мы
объединим
наши
силы
Sin
que
ninguno
se
tuerza
Чтобы
никто
не
сбился
с
пути
No
hay
problema
Нет
проблем
Si
con
el
mismo
sistema
Если
с
той
же
системой
Mantenemos
bien
el
tema
Мы
поддержим
тему
No
hay
descuido
Нет
невнимательности
Para
que
no
desesperes
Чтобы
ты
не
отчаивалась
Cuando
dices
que
me
quieres
Когда
ты
говоришь,
что
любишь
меня
Que
me
digas
lo
que
pasa
Рассказать
мне,
что
происходит
Cuando
sales
de
tu
casa
Когда
ты
уходишь
из
дома
Por
la
noche
eh-eh...
Ночью
э-э...
Quiero
saber
lo
que
vas
a
hacer
Хочу
знать,
что
ты
собираешься
делать
Te
tengo
cerca
pero
aún
así
Ты
рядом,
но
все
же
No
se
que
piensas
ni
a
donde
vas
Я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь
и
куда
идешь
¿Qué,
quieres
de
mí...?
Что
ты
от
меня
хочешь...?
Quiero
saber
lo
que
vas
a
hacer
Хочу
знать,
что
ты
собираешься
делать
Te
tengo
cerca
pero
aún
así
Ты
рядом,
но
все
же
No
se
que
piensas
ni
a
donde
vas
Я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь
и
куда
идешь
Yo
que
sé!
Откуда
мне
знать!
Quiero
saber
lo
que
vas
a
hacer
Хочу
знать,
что
ты
собираешься
делать
Te
tengo
cerca
pero
aún
así
Ты
рядом,
но
все
же
No
se
que
piensas
ni
a
donde
vas
Я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь
и
куда
идешь
¿Qué,
quieres
de
mí...?
Что
ты
от
меня
хочешь...?
¿Pero
qué,
quieres
de
mí...?
Но
что
ты
от
меня
хочешь...?
¿Qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
(¿qué
quieres
de
mí?)
Что
ты
от
меня
хочешь?
(что
ты
от
меня
хочешь?)
¿Qué
quieres
de
mí?
(¿qué
quieres
de
mí?)
Что
ты
от
меня
хочешь?
(что
ты
от
меня
хочешь?)
¿No
se
qué
quieres
de
mí?
(¿qué
quieres
de
mí?)
Я
не
знаю,
что
ты
от
меня
хочешь?
(что
ты
от
меня
хочешь?)
No
no
no
realmente
yo
no
lo
sé
(¿qué
quieres
de
mí?)
Нет,
нет,
нет,
я
действительно
не
знаю
(что
ты
от
меня
хочешь?)
¿Qué
quieres
de
mí?
(¿qué
quieres
de
mí?)
Что
ты
от
меня
хочешь?
(что
ты
от
меня
хочешь?)
¿Qué
quieres
de
mí?
no
no
no
realmente
no
Что
ты
от
меня
хочешь?
нет,
нет,
нет,
я
действительно
не
знаю
No
lo
sé,
que
no,
¿qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
Я
не
знаю,
нет,
что
ты
от
меня
хочешь?
De
mí
de
mí
de
От
меня,
от
меня,
от
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
Oh-oh-oh-
oh-oh
po
poropo
О-о-о-
о-о
по
поропо
No
no
no
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
(¿qué
quieres
de
mí?)
(что
ты
от
меня
хочешь?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Casan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.