Seh Calaz - Sadaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seh Calaz - Sadaka




Sadaka
Alms
Solid Records! Baba Peri Peri!
Solid Records! Peri Peri's dad!
Vaudze vanhu ava ndiri kuseri
These people want me in the back
Ende vaudze ndiri kumberi mberi
Yet I want to be in the front
Ende inini handingoperi peri
Yet this one I won't tolerate at all
Follow mi den
Follow me then
Havana godo idhimoni (idhimoni, idhimoni)
I don't have a spell (spell, spell)
Havana shanje idhimoni (idhimoni, idhimoni)
I don't have a charm (spell, spell)
Japajapa zvauri chigure huya wakabata huku
If you're jealous come here and take this
Usasiye Chamutengure nemabhanditi pa-group
Don't leave Chamutengure and his thugs in the group
Nekuti zvinhu izvi ndezve mashavi
Because these things are for the sorcerers
Pakudiwa mutambo wemashavi
When there's a sorcerers' game
Vanhu ava vane mashavi
These people have sorcerers
Ndauya nembira nengoma dzemashavi
I come with a mbira and sorcerers' songs
Nhasi kune sadaka
Today there are alms
Sadaka! Sadaka! Sadaka!
Alms! Alms! Alms!
Kana une godo tinorapa
If you have a spell we'll heal you
Huya uwone pasadaka
Come and see at the alms-giving
Nhasi kune sadaka
Today there are alms
Sadaka! Sadaka! Sadaka!
Alms! Alms! Alms!
Kana uchirwadziwa tinorapa
If you're in pain we'll heal you
Huya uwone pasadaka
Come and see at the alms-giving
Ndasheedza godobori, vauya godobori
I refuse to be possessed by evil spirits, you come possessed by evil spirits
Huyai muone vanhu havanyare
Come and see the shameless people
Vanoda ndirege magitare
They want me to stop playing the guitar
Manje inini wacho handimire
But I won't stop
Ndiwo akandibvisa kuGabulanga
It's what rescued me from Gabulanga
Kumahosteri ndisina kana mubhedha
At the monastery where I didn't even have a bed
Hona zvino ndakuita kunge mukedha
Now I've become like a chief
Ka-life kachinja, matsaga ndichidhedha
My life has changed, I'm throwing money around
Remember ndaimbofamba netsoka
Remember I used to walk
Zvimabhurugwa ndichingopfeka zvakabooka
Wearing torn trousers
Ipapoka hapana ayimbondicheuka
Then no one wanted to look at me
Kana kuita daka, vaingondiseka
When it rained, they would just laugh at me
Nhasi kune sadaka
Today there are alms
Sadaka! Sadaka! Sadaka!
Alms! Alms! Alms!
Kana une godo tinorapa
If you have a spell we'll heal you
Huya uwone pasadaka
Come and see at the alms-giving
Nhasi kune sadaka
Today there are alms
Sadaka! Sadaka! Sadaka!
Alms! Alms! Alms!
Kana uchirwadziwa tinorapa
If you're in pain we'll heal you
Huya uwone pasadaka
Come and see at the alms-giving
Changu chipo chobva kuna Mwari
My talent is a gift from God
Vana vaSatan ava havafare
The children of Satan are displeased
Vane madhimoni manomwe
They have seven demons
Manje sadaka hamukohwe
Now you won't receive the alms
Pandichazopfuurawo 35
When I turn 35
Apa ndichingori kuma 25
I'm only 25 now
Ndoona munhu ane zera rababa vangu
I see someone the age of my father
Achindiitira godo
Being jealous of me
Igodo, godo
Jealousy, jealousy
Godo iroro ndiro randifambisa mamayira
That jealousy is what makes me go the extra mile
Vamwe tatozvijaira
Some of us have gotten used to it
Nhasi kune sadaka
Today there are alms
Sadaka! Sadaka! Sadaka!
Alms! Alms! Alms!
Kana une godo tinorapa
If you have a spell we'll heal you
Huya uwone pasadaka
Come and see at the alms-giving
Nhasi kune sadaka
Today there are alms
Sadaka! Sadaka! Sadaka!
Alms! Alms! Alms!
Kana uchirwadziwa tinorapa
If you're in pain we'll heal you
Huya uwone pasadaka
Come and see at the alms-giving
Nhasi kune sadaka
Today there are alms
Sadaka! Sadaka! Sadaka!
Alms! Alms! Alms!
Huya uwone pasadaka
Come and see at the alms-giving
Sadaka! Sadaka! Sadaka!
Alms! Alms! Alms!
Huya uwone pasadaka
Come and see at the alms-giving






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.