Sehabe feat. Aydilge - Sen (feat. Aydilge) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe feat. Aydilge - Sen (feat. Aydilge)




Sen (feat. Aydilge)
Ты (feat. Aydilge)
Susuyorum çünkü konuşmamaya orucum var.
Молчу, потому что дал обет молчания.
Bana bir bardak sen gerekiyor baş ucumda.
Мне нужен стакан с тобой у изголовья.
Kafayı bulmam lazım yani.
Мне нужно потерять голову, понимаешь.
Kafa gitti benim, arıyorum saatlerdir.
Я потерял голову, ищу её часами.
Doktor bu acıyı tahmin etmedim.
Доктор, я не ожидал такой боли.
Ruh sağlığımda arıza var tamir et beni.
У меня сбой в психическом здоровье, почините меня.
Verdim kalbi, bari iade etmeyin,
Отдал сердце, так хоть не возвращайте,
Senin yaptığına ihanet denir.
То, что ты сделала, называется предательством.
Yokluğuna sarıldım ben kimseye yâr demedim.
Я обнимал твоё отсутствие и никому не говорил "любимая".
Sana benzemem ki istemem yardım eli.
Я не похож на тебя, мне не нужна помощь.
Yalnızlık asildir, bak bunu unutma.
Одиночество благородно, не забывай об этом.
Sen ne kadar şirinsen ben o kadar Gargamelim.
Насколько ты милая, настолько я Гаргамель.
Kafayi dağıttım bak
Расщепил себе башку,
Sırta 81 kurşun sıktın ne yaptın bak
Выпустила в спину 81 пулю, что ты наделала,
Güya iyilik meleği bana baktığında
Будто ангел добра, когда смотрела на меня,
Üzülmemi istemiyormuş bu ne rahatlık lan
Не хотела, чтобы я грустил, ну и наглость же.
Gelip şimdi aşkı zehirleyin
Приходи теперь, отравляй любовь,
Aynı gökyüzüne bakan başka şehirleriz
Мы разные города, смотрящие на одно и то же небо,
Vicdan yoksunusun demem sana bitmeyelim
Не скажу, что у тебя нет совести, чтобы мы не закончили,
Eğer gel demiyorsan git demeyi bil
Если не просишь остаться, научись говорить "уходи".
Nasıl bir yol bu
Что это за путь такой,
Gidiyor mu
Ведёт ли он куда-то,
Sen unuttuğunda biliyordum
Когда ты забыла, я знал,
Görüyordum, yine yorgun...
Видел, снова устала...
Beni öldür
Убей меня,
Gitme ne olur
Не уходи, прошу.
Nasıl bir yol bu
Что это за путь такой,
Gidiyor mu
Ведёт ли он куда-то,
Sen unuttuğunda biliyordum
Когда ты забыла, я знал,
Görüyordum, yine yorgun...
Видел, снова устала...
Beni öldür
Убей меня,
Gitme ne olur
Не уходи, прошу.
Bunu dinleyip kavuştuk
Прослушав это, мы воссоединились,
Bana verdiğin deger söyle kaç kuruştur
Скажи, сколько копеек стоит та ценность, что ты мне дала,
Bu ne biçim bir yangın bir tek ben tutuştum
Что за пожар такой, в котором горю только я один.
Adam gibi gitse bunlar hiç bir sey demem
Если бы они ушли по-человечески, я бы ничего не сказал,
Cesete kurşun nanköre şiir işlemez
В труп пуля, неблагодарной стихи не помогут,
Paranoyak sayılmam geride bir not yok
Не считай меня параноиком, нет никакой записки,
Yalan ayak bastın kalbime, inandim Pinokyo
Ты лживо ступила в мое сердце, я поверил, как Буратино.
Senden nefret etmeliyim gelip kalbi aşırdın
Я должен ненавидеть тебя, ты пришла и пронзила сердце,
Ben hangi yüzüne konuşacağımı inan ki şaşırdım
Поверь, я в растерянности, к какому твоему лицу мне обратиться,
Ve öyle bir ah ettim ki kayboldu gülüşüm
И я так проклял, что моя улыбка исчезла,
Sen prensi öpsen artık kurbağaya dönüşür
Если ты поцелуешь принца, он превратится обратно в лягушку.
Bakıyorum da maskeli o
Смотрю, а он в маске,
Ciğeri beş para etmese de kedi çok
Пусть печень ничего не стоит, но голодных котов много,
Bahaneleri sevmiyorum zaten kopuk gibiydik
Я не люблю оправдания, мы и так были как оторванные,
Bebeğim kalbin o kadar alçak ki topuklu giydir
Детка, твое сердце настолько низко, что надень на него каблуки.
Ama aynı duraktayım çünkü bu sen olamazsın
Но я на той же остановке, потому что это не можешь быть ты,
Kendime gelmek için gururuma ego bastım
Чтобы прийти в себя, я надавил на свою гордость эго,
Ama olmadı otobüs değilim, ben insanım
Но не получилось, я не автобус, я человек,
Sana sarılmıştım benim sanıp
Я обнимал тебя, думая, что ты моя.
Mutluyum zannediyormuş hangi kafadasın?
Думаешь, я счастлив, ты в своем уме?
Son bir iyilik yap gel de kafama sık
Сделай последнее доброе дело, приди и выстрели мне в голову,
Ben "Üçüncü Sahsin Siiri"yim bunun nesi iyi
Я "Стих третьего лица", что в этом хорошего,
Seni silgiyle yazmadım ki tek kalemde sileyim
Я не писал тебя ластиком, чтобы стереть одним движением,
Belki içinden diyorsun: "Bak lan hıyara"
Может, ты про себя думаешь: "Смотри на этого придурка",
O kadar güzelsin ki bebeğim bakmaya kıyamam
Ты такая красивая, детка, что я не могу на тебя налюбоваться,
Bir düşün belki öldüm, belki ölüyorum
Подумай, может быть, я умер, может быть, умираю,
Gelişi güzel sevenlerin gidişi kötü olur
У тех, кто любит без разбору, уход плохой,
Yokluğunda bu aynada halim hep öcüydü
В твоем отсутствии мое отражение в этом зеркале всегда было чудовищем,
Sen "Gel" desen bana, ben kavimler göçüydüm
Если бы ты сказала мне "Приходи", я был бы Великим переселением народов,
Sen gitmeye kefil ben ölmeye razı
Ты ручаешься за уход, я согласен умереть,
Sana saygi duymam için artik sağır olmam lazim
Чтобы я уважал тебя, мне нужно стать глухим,
Simdi sus, dinle beni, ben ağır hasta adam
Сейчас молчи, слушай меня, я тяжело больной человек,
Mesafeler falan filan yalan, inanmasan da
Расстояния и все такое ложь, даже если ты не веришь,
Her an kıskançlığım tutar burda kokunu bıraksalar
Меня каждый миг душит ревность, если бы здесь оставили твой запах,
Azrail'i gebertirim; o bile dokunamaz sana
Я бы убил ангела смерти, даже он не может к тебе прикоснуться.





Writer(s): Barış çetin

Sehabe feat. Aydilge - Biz - Single
Album
Biz - Single
date de sortie
28-11-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.