Sehabe feat. Tuğba Ağar - Benim İçkim Sen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe feat. Tuğba Ağar - Benim İçkim Sen




Pahalı bir parfüm ince bir kâkül
Дорогой парфюм - тонкая челка
Bilemezsin ben sana mahkûm
Ты не знаешь, я тебя обречен
Bilemem ki sever mi malum
Не знаю, нравится ли ему это?
Bilemezsin ben sana mağlup
Ты не знаешь, что я тебя победил
Anlayacağın bu çocuk aklım
Видишь ли, этот ребенок - мой разум
Sessizce çığlığı attı, çığlığı attı
Он тихо кричал, кричал
Geri getirmez bir an bağırmak
Кричать ни на минуту не вернет
Sarılmadan git inan darılmam
Уходи без объятий, поверь мне, я не обижусь
Bugün, yarın ya da öbür gün
Сегодня, завтра или послезавтра
Her gün senin olsun al gülüm
Забирай свою розу каждый день.
Pahalı bir parfüm ince bir kâkül
Дорогой парфюм - тонкая челка
Bilemezsin ben sana mahkûm
Ты не знаешь, я тебя обречен
Bilemem ki sever mi malum
Не знаю, нравится ли ему это?
Bilemezsin ben sana mağlup
Ты не знаешь, что я тебя победил
Gönlünde de bana bi′ bahçe vardır
В твоем сердце для меня сад
Tiksindiğin senin Hip-hopçılar mı?
Ты ненавидишь своих хип-хоперов?
Bir kuş gelip büsbütün öttü
Пришла птица и пела целиком
Güneş üşüdü üstünü örttüm
Солнце замерзло, я прикрыл его
Kaygılıysam hayatım için değil
Не ради моей жизни, если я волнуюсь
Bilmesen de hayatın içindeyim
Я в жизни, даже если ты этого не знаешь
Ama bak bana hayatı biçimleyip
Но посмотри на меня и сформируй жизнь.
Sana baktım bayağı bi' için keyif
Я заботился о тебе, очень рад.
Bana git dedin alındı ahmak
Ты сказал мне уйти, забрали, идиот.
Yanına gelem sarıl bırakma
Я не могу подойти к тебе, не оставляй обниматься
Anlayacağın bu çocuk aklım
Видишь ли, этот ребенок - мой разум
Sessizce çığlığı attı
Он тихо закричал
Geri getirmez bir an bağırmak
Кричать ни на минуту не вернет
Sarılmadan git inan darılmam
Уходи без объятий, поверь мне, я не обижусь
Bugün, yarın ya da öbür gün
Сегодня, завтра или послезавтра
Her gün senin olsun al gülüm
Забирай свою розу каждый день.
Fark etmedin mi yok benim hiç kimsem
Разве ты не заметил, что у меня никого нет?
Anla gayri sen ya da hiç kimse
Пойми, неформально ты или никто
Seni hiçbir sel kadar içtiysem
Если бы я выпил тебя столько, сколько ни одного наводнения
Sarhoşum, benim içkim sen
Я пьян, ты мой напиток.
Sustum konuşmadım ben
Я молчал, я не разговаривал.
Küslük oluştu birden
Внезапно возникла неловкость.
Yumruk yemiş gibiydim
Удар кулака, словно
Buldum bırakmam artık
Я нашел, я больше не брошу
Anılar kalbine yakaracak
Воспоминания будут взывать к твоему сердцу
Ağlıyorsan keyfini çıkarcan
Если ты плачешь, наслаждайся
Yapamıyorsam bu benim hâlim
Если я не могу, это мое состояние
Gözyaşının suçu yok yani
Слезы не виноваты, так что
Üzgünüm tahammülü bilmem
Прости, я не умею терпеть
Ben sustum yağmuru dinle
Я замолчал, послушай дождь.
Dünya durdu dönmeyiverdi
Мир остановился и не вернулся.
Kalbine mezar ölmeye geldim
Я пришел умереть с могилами в твоем сердце





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.