Sehabe feat. Tuğba Ağar - Susam Sokağı Sakinleri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sehabe feat. Tuğba Ağar - Susam Sokağı Sakinleri




Susam Sokağı Sakinleri
Sesame Street Residents
Geri baktığımda fark ettim büyümüşüz biz
Looking back, I realized we've grown up
Aklımda dank etti evet büyüdü şimdi
It dawned on me, yes, we're bigger now
Hatırlamak için bana bi' başka resmi ver
Give me another picture to remember
Anlatıcam bugün yani bi'kaç şey eskiden
I'll tell you a few things from the past today
Evde top oynardık perdeleri file sayıp
We used to play ball at home, counting the curtains as nets
Gürültü yaptık üst kat kapıya dayanır
If we made noise, the upstairs neighbor would come knocking
Halamın ördüğü patikler ayağa krampondur
My aunt's knitted slippers were like cleats on our feet
Ben Tsubasa'ydım Mehmet Genzo olurdu
I was Tsubasa, Mehmet would be Genzo
Bilye için aşağı iner toz toprakta yaşardık
We'd go down for marbles, living in the dust and dirt
Elimi kurup salladım ya baştır ya baş altı
When I flicked my wrist, it was either heads or tails
Bi'de Halil İbo vardı o da bi' beterdi
There was also Halil İbo, he was even worse
Diğer mahalledekileri ütmeye giderdik
We used to go and beat the kids from the other neighborhood
Toplanır çocuklar ayrı gayrı rastlanmaz
Kids would gather, not caring about differences
Sohbet et ya da oyna toplu saklambaç
Chat or play hide-and-seek
Akşam baktı mahalleli izler balkondan
In the evening, the neighbors would watch from their balconies
Gülücükler öyle samimi ki, kaybolmaz
The smiles were so genuine, they wouldn't fade away
Dedim abi yok bi' idealim
I said, honey, I don't have an ideal
Yol benim halim bilmez tarif
The road is mine, my state knows no direction
Geçti büyüdük biz bariz ama sen (hadi geri gel)
We've grown up, it's obvious, but you (come back)
Hadi dedim tamam gene kandım
Come on, I said okay, I fell for it again
Anılarımdan bi' yer vardır
There's a place in my memories
Her gün geçmişimde kaldıysam sen (gel, gel, gel)
If I'm stuck in my past every day, you (come, come, come)
Nazilli küçüktü ve ilkokulda göze girdim
Nazilli was small and I stood out in elementary school
Gerçi hepimiz Serkan Balcı'ya özenirdik
Actually, we all admired Serkan Balcı
Bi' dönem böyle takıldık gönlüm deli
We hung out like that for a while, my heart was wild
Maviliği kalmazdı hakket önlüklerin
Our aprons wouldn't stay blue, you deserve it
Tatil sevincimi hep içimden yaşardım
I always experienced the joy of vacation within myself
Babam işe götürmesin diye köye kaçardık
We used to run away to the village so my dad wouldn't take me to work
Bi' ay çalışmazdık o bile kardı
We wouldn't work for a month, even that was a gain
Tüm kuzenler toplandıysak o bile kardır
If all the cousins gathered, that was a gain too
Hayal dünyamız geniş ve kolay olurdu oyun kapmak
Our imagination was vast, and it was easy to grab a game
Farklıdır yaptığımız mandaldan oyuncaklar
The toys we made from clothespins were different
Betonlar önemsenmez bahçeler yeşildir
Concrete didn't matter, the gardens were green
Köye gelir gelmez şivemiz değişirdi
Our dialect would change as soon as we arrived at the village
"Goyuk gitsem netcesin gari tek galdın"
"If I go, you'll cry, you're alone"
"Çok du sen iğlenme gitcem deppbasın"
"Don't be sad, I'll go and come back"
Olay budur bence başka yok huzur
That's the point, I think, there's no other peace
Bi' parça yufka ve tertemiz kokusu...
A piece of yufka and its pure scent...
Dedim abi yok bi' idealim
I said, honey, I don't have an ideal
Yol benim halim bilmez tarif
The road is mine, my state knows no direction
Geçti büyüdük biz bariz ama sen (hadi geri gel)
We've grown up, it's obvious, but you (come back)
Hadi dedim tamam gene kandım
Come on, I said okay, I fell for it again
Anılarımdan bi' yer vardır
There's a place in my memories
Her gün geçmişimde kaldıysam sen (gel, gel, gel)
If I'm stuck in my past every day, you (come, come, come)
Geçen bakkala girdim bi' torba bilye gördüm
I went into the grocery store the other day and saw a bag of marbles
Parayla almak olmaz düşündüm üzüldüm
I thought buying with money wouldn't be right, I felt sad
Serkan abi vardı ya neyse yadırgamam
There was Serkan abi, anyway, I won't judge
O da futbolcu oldu görse hatırlamaz
He became a football player too, he wouldn't remember if he saw me
Bi'çok güzellik aramızdan yol aldı
Many beauties have left us
Bi' patik örebilcek halamızda yok artık
We don't have our aunt who could knit slippers anymore
Oyundayken hani bilinmez acıktığı
You wouldn't know you were hungry while playing
Sizi bilmem ama özledim çocukluğu
I don't know about you, but I miss my childhood
Dedim abi yok bi' idealim
I said, honey, I don't have an ideal
Yol benim halim bilmez tarif
The road is mine, my state knows no direction
Geçti büyüdük biz bariz ama sen (hadi geri gel)
We've grown up, it's obvious, but you (come back)
Hadi dedim tamam gene kandım
Come on, I said okay, I fell for it again
Anılarımdan bi' yer vardır
There's a place in my memories
Her gün geçmişimde kaldıysam sen
If I'm stuck in my past every day, you





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.