Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuşlar Uçmayı Unutmaz - Live
Vögel verlernen das Fliegen nicht - Live
Boşluk
içindeyim,
sar
bedenimi
kurtar
beni
gidelim
Ich
bin
in
einer
Leere,
umarme
meinen
Körper,
rette
mich,
lass
uns
gehen
Öyle
bi'
sevmişim
edemiyom
tarif
ama
bilmiyo
kimseler
halimi
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
ich
kann
es
nicht
beschreiben,
aber
niemand
kennt
meinen
Zustand
İçindeyim,
sar
bedenimi
kurtar
beni
gidelim
Ich
bin
in
einer
Leere,
umarme
meinen
Körper,
rette
mich,
lass
uns
gehen
Öyle
bi'
sevmişim
edemiyom
tarif
ama
bilmiyo
kimseler
halimi
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
ich
kann
es
nicht
beschreiben,
aber
niemand
kennt
meinen
Zustand
Dinle
şimdi
hem
de
bilenden
Hör
jetzt
zu,
und
zwar
von
jemandem,
der
es
weiß
İnsanlar
ağaç
değil
ki
yürür
ve
giderler
Menschen
sind
keine
Bäume,
sie
gehen
und
verlassen
Geçmiş
acı
verir,
gelecek
komada
Die
Vergangenheit
schmerzt,
die
Zukunft
liegt
im
Koma
Gitmek
çok
basittir
kalmaktır
zor
olan
Gehen
ist
sehr
einfach,
bleiben
ist
das
Schwierige
Sorma
sus,
sevgiler
kötürüm
mü?
Frag
nicht,
sei
still,
ist
die
Liebe
verkrüppelt?
Takvimin
yaprağı
sonbaharda
dökülürmüş
Das
Kalenderblatt
fällt
wohl
im
Herbst
Anla
artık
ve
de
ki:
"Beni
düşünmeyin"
Versteh
endlich
und
sag:
"Denkt
nicht
an
mich"
Başka
kolda
ısınan
bilmez
üşümeyi
Wer
sich
in
anderen
Armen
wärmt,
kennt
das
Frieren
nicht
Öyle
yani,
elin
kızı
seni
tınlar
mı?
So
ist
das
also,
glaubst
du,
irgendein
fremdes
Mädchen
wird
dich
beachten?
"Unuttum
artık"
deme
o
zaman
hatırlarsın
Sag
nicht
"Ich
habe
schon
vergessen",
denn
dann
erinnerst
du
dich
Saf
ayağına
kanma
bildiğin
beyin
kurnaz
Fall
nicht
auf
die
Masche
der
Naiven
rein,
du
weißt
doch,
dein
Gehirn
ist
schlau
Fotoğraftaki
gibi
masum
değil
bunlar
Wie
auf
dem
Foto
sind
sie
nicht
unschuldig,
diese
hier
Şaraba
gerek
yok
kafam
güzel
içmeyeli
Ich
brauche
keinen
Wein,
mein
Kopf
ist
klar,
seit
ich
nicht
mehr
trinke
Kaltağa
kahpe
diyip
değer
biçmeyelim
Nennen
wir
die
Schlampe
nicht
Hure
und
werten
sie
nicht
ab
Böyle
yalnızlıktan
gelmez
bi'
zarar
Von
solcher
Einsamkeit
kommt
kein
Schaden
Biz
her
zaman
yanındayız
beşikten
mezara
Wir
stehen
immer
zusammen,
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir,
uyuyamıyorum
Ich
sehe
dich
seit
Tagen
nicht,
ich
kann
nicht
schlafen
Gözlerim
arıyor
ama
sen
yoksun
Meine
Augen
suchen
dich,
aber
du
bist
nicht
da
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir,
uyuyamıyorum
Ich
sehe
dich
seit
Tagen
nicht,
ich
kann
nicht
schlafen
Gözlerim
arıyor
ama
sen
yoksun
Meine
Augen
suchen
dich,
aber
du
bist
nicht
da
Sus
konuşma,
unutmuş
gibi
yap
bi'
an
Sei
still,
sprich
nicht,
tu
für
einen
Moment
so,
als
hättest
du
vergessen
Onların
gökyüzü
lacivert
giyer
seninki
siyah
Deren
Himmel
trägt
Marineblau,
deiner
ist
schwarz
Bu
söylediğimi
anlayanlar
nüfustan
Diejenigen,
die
verstehen,
was
ich
sage,
sind
wenige
unter
den
Menschen
Biz
okyanusa
dalarsak
geberir
yunuslar
Wenn
wir
in
den
Ozean
tauchen,
sterben
die
Delfine
Problem
çözmede
korumaz
seni
kalkan
Beim
Lösen
von
Problemen
schützt
dich
kein
Schild
X'e
değer
verirsen
genelde
götü
kalkar
Wenn
du
X
Wert
gibst,
wird
er/sie
meistens
arrogant
Geçen
gün
bi'
foto
gördüm
poz
vermiş
yiğidiyle
Neulich
sah
ich
ein
Foto,
sie
posierte
mit
ihrem
'Helden'
Dayanamayıp
söylicem
kızım
iyi
dinle
Ich
kann
es
nicht
zurückhalten,
ich
werde
es
sagen,
Mädchen,
hör
gut
zu
Şeref
denilen
bizim
için
bi'
değerdir
ve
Was
man
Ehre
nennt,
ist
für
uns
ein
Wert
und
Kişiliği
oturtmak
için
başka
kucak
ideal
mi?
Ist
ein
anderer
Schoß
ideal,
um
die
Persönlichkeit
zu
festigen?
Kiralık
gönlünden
ihaneti
yapana
bak
Schau
dich
an,
wie
du
aus
deinem
gemieteten
Herzen
Verrat
begehst
Öyle
leş
kokuyon
pahalı
parfüm
kapatamaz
Du
stinkst
so
nach
Aas,
teures
Parfüm
kann
das
nicht
überdecken
Söylesem
olmaz;
sussam
bi'
türlü
Wenn
ich
es
sage,
ist
es
nicht
gut;
wenn
ich
schweige,
ist
es
auch
nicht
richtig
Başı
dik
yürürsen
eğer
bulut
yüzüne
tükürsün
Wenn
du
mit
erhobenem
Haupt
gehst,
möge
die
Wolke
dir
ins
Gesicht
spucken
Günü
kurtardın
ama
devran
dönecektir
Du
hast
den
Tag
gerettet,
aber
das
Schicksalsrad
wird
sich
drehen
Biz
bi'
kere
öldük
sen
her
gün
öleceksin
Wir
sind
einmal
gestorben,
du
wirst
jeden
Tag
sterben
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir,
uyuyamıyorum
Ich
sehe
dich
seit
Tagen
nicht,
ich
kann
nicht
schlafen
Gözlerim
arıyor
ama
sen
yoksun
Meine
Augen
suchen
dich,
aber
du
bist
nicht
da
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir,
uyuyamıyorum
Ich
sehe
dich
seit
Tagen
nicht,
ich
kann
nicht
schlafen
Gözlerim
arıyor
ama
sen
yoksun
Meine
Augen
suchen
dich,
aber
du
bist
nicht
da
Yeis
Sensura
Yeis
Sensura
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.