Paroles et traduction Sehabe feat. Yeis Sensura - Kuşlar Uçmayı Unutmaz - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuşlar Uçmayı Unutmaz - Live
Kuşlar Uçmayı Unutmaz - Live
Boşluk
içindeyim,
sar
bedenimi
kurtar
beni
gidelim
I
am
lost
in
the
void,
hold
me
close,
save
me,
let's
go
Öyle
bi'
sevmişim
edemiyom
tarif
ama
bilmiyo
kimseler
halimi
I
have
loved
you
so
deeply,
I
can't
describe
it,
but
no
one
knows
my
feelings
İçindeyim,
sar
bedenimi
kurtar
beni
gidelim
I
am
trapped,
hold
me
close,
save
me,
let's
go
Öyle
bi'
sevmişim
edemiyom
tarif
ama
bilmiyo
kimseler
halimi
I
have
loved
you
so
deeply,
I
can't
describe
it,
but
no
one
knows
my
feelings
Dinle
şimdi
hem
de
bilenden
Listen
now
from
an
expert
İnsanlar
ağaç
değil
ki
yürür
ve
giderler
People
are
not
trees,
they
walk
and
leave
Geçmiş
acı
verir,
gelecek
komada
The
past
brings
pain,
the
future
is
in
a
coma
Gitmek
çok
basittir
kalmaktır
zor
olan
Leaving
is
easy,
staying
is
the
hard
part
Sorma
sus,
sevgiler
kötürüm
mü?
Don't
ask,
be
quiet,
is
love
crippled?
Takvimin
yaprağı
sonbaharda
dökülürmüş
The
leaves
of
the
calendar
fall
in
autumn
Anla
artık
ve
de
ki:
"Beni
düşünmeyin"
Understand
and
say,
"Don't
think
of
me"
Başka
kolda
ısınan
bilmez
üşümeyi
Those
who
warm
in
other
arms
don't
know
the
cold
Öyle
yani,
elin
kızı
seni
tınlar
mı?
That's
how
it
is,
how
can
a
girl
like
you
care
about
me?
"Unuttum
artık"
deme
o
zaman
hatırlarsın
Don't
say
"I've
forgotten"
then
you'll
remember
Saf
ayağına
kanma
bildiğin
beyin
kurnaz
Don't
let
them
fool
you,
he's
just
a
clever
brain
Fotoğraftaki
gibi
masum
değil
bunlar
They're
not
as
innocent
as
they
seem
in
photos
Şaraba
gerek
yok
kafam
güzel
içmeyeli
I
don't
need
wine,
my
mind
is
beautiful
without
drinking
Kaltağa
kahpe
diyip
değer
biçmeyelim
Let's
not
call
a
hoe
a
whore
and
judge
her
worth
Böyle
yalnızlıktan
gelmez
bi'
zarar
There's
no
harm
in
loneliness
like
this
Biz
her
zaman
yanındayız
beşikten
mezara
We're
always
with
you
from
the
cradle
to
the
grave
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir,
uyuyamıyorum
I
haven't
seen
you
for
many
days,
I
can't
sleep
Gözlerim
arıyor
ama
sen
yoksun
My
eyes
are
searching
but
you're
not
there
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir,
uyuyamıyorum
I
haven't
seen
you
for
many
days,
I
can't
sleep
Gözlerim
arıyor
ama
sen
yoksun
My
eyes
are
searching
but
you're
not
there
Sus
konuşma,
unutmuş
gibi
yap
bi'
an
Be
silent,
pretend
to
have
forgotten
for
a
moment
Onların
gökyüzü
lacivert
giyer
seninki
siyah
Their
sky
wears
navy
blue,
yours
wears
black
Bu
söylediğimi
anlayanlar
nüfustan
Those
who
understand
what
I'm
saying,
they're
the
real
ones
Biz
okyanusa
dalarsak
geberir
yunuslar
If
we
dive
into
the
ocean,
the
dolphins
will
die
Problem
çözmede
korumaz
seni
kalkan
A
shield
won't
protect
you
in
problem
solving
X'e
değer
verirsen
genelde
götü
kalkar
If
you
give
value
to
an
X,
it
usually
gets
cocky
Geçen
gün
bi'
foto
gördüm
poz
vermiş
yiğidiyle
The
other
day
I
saw
a
photo,
she
was
posing
with
her
man
Dayanamayıp
söylicem
kızım
iyi
dinle
I
couldn't
resist,
let
me
tell
you
my
girl,
listen
carefully
Şeref
denilen
bizim
için
bi'
değerdir
ve
Honor
is
a
value
for
us,
and
Kişiliği
oturtmak
için
başka
kucak
ideal
mi?
Is
another
embrace
ideal
for
developing
one's
personality?
Kiralık
gönlünden
ihaneti
yapana
bak
Look
at
the
one
who
betrayed
you
from
your
rented
heart
Öyle
leş
kokuyon
pahalı
parfüm
kapatamaz
You
smell
so
bad,
expensive
perfume
can't
hide
it
Söylesem
olmaz;
sussam
bi'
türlü
I
can't
say
it,
I
can't
keep
it
in
Başı
dik
yürürsen
eğer
bulut
yüzüne
tükürsün
If
you
walk
with
your
head
held
high,
the
clouds
will
spit
in
your
face
Günü
kurtardın
ama
devran
dönecektir
You
saved
the
day,
but
the
wheel
will
turn
Biz
bi'
kere
öldük
sen
her
gün
öleceksin
We
died
once,
you
will
die
every
day
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir,
uyuyamıyorum
I
haven't
seen
you
for
many
days,
I
can't
sleep
Gözlerim
arıyor
ama
sen
yoksun
My
eyes
are
searching
but
you're
not
there
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir,
uyuyamıyorum
I
haven't
seen
you
for
many
days,
I
can't
sleep
Gözlerim
arıyor
ama
sen
yoksun
My
eyes
are
searching
but
you're
not
there
Yeis
Sensura
Yeis
Sensura
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.