Paroles et traduction Sehabe feat. Yeis Sensura - Kuşlar Uçmayı Unutmaz
(Öyle
bir
sevmişim,
ama)
(Мне
это
нравилось,
но)
Boşluk
içindeyim
Я
в
пустоте
Sar
bedenimi,
kurtar
beni
gidelim
Обними
мое
тело,
спаси
меня,
пойдем
Öyle
bir
sevmişim
edemiyo′m
tarif
Я
не
могу
так
полюбить
рецепт
Ama
bilmiyor
kimseler
halimi
Но
меня
никто
не
знает
Boşluk
içindeyim
Я
в
пустоте
Sar
bedenimi,
kurtar
beni
gidelim
Обними
мое
тело,
спаси
меня,
пойдем
Öyle
bir
sevmişim
edemiyo'm
tarif
Я
не
могу
так
полюбить
рецепт
Ama
bilmiyor
kimseler
halimi
Но
меня
никто
не
знает
Dinle
şimdi,
hem
de
bilenden
а
теперь
послушай,
от
знающего
İnsanlar
ağaç
değil
ki,
yürür
ve
giderler
Люди
- это
не
деревья,
они
ходят
и
уходят
Geçmiş
acı
verir,
gelecek
komada
Прошлое
причиняет
боль,
будущее
в
коме
Gitmek
çok
basittir
kalmaktır
zor
olan
Идти
очень
просто,
трудно
оставаться
Sorma,
sus,
sevgiler
kötürüm
mü?
Не
спрашивай,
заткнись,
с
любовью
калека?
Takvimin
yaprağı
sonbaharda
dökülürmüş
Листья
календаря
высыпают
осенью
Anla
artık
ve
de
ki,
"Beni
düşünmeyin"
Пойми
и
скажи:
"Не
думай
обо
мне".
Başka
kolda
ısınan
bilmez
üşümeyi
Тот,
кто
согреется
в
другой
руке,
не
знает,
как
замерзнуть
Öyle
yani
elin
kızı
seni
tınlar
mı?
Значит,
дочь
руки
будет
тембром
тебя?
"Unuttum
artık"
deme,
o
zaman
hatırlarsın
Не
говори
"Я
забыл",
тогда
ты
вспомнишь
Saf
ayağına
kanma
bildiğin
beyin
kurnaz
Не
обманывай
свою
чистую
ногу,
твой
мозг
хитрый
Fotoğraftaki
gibi
masum
değil
bunlar
Они
не
такие
невинные,
как
на
фото
Şaraba
gerek
yok
kafan
güzel
içmeyeli
Не
нужно
вино,
ты
под
кайфом,
не
пей
Kaltağa
kahpe
deyip
değer
biçmeyelim
Давай
не
будем
называть
эту
сучку
шлюхой
и
не
будем
ее
оценивать
Böyle
yalnızlıktan
gelmez
bi′
zarar
Никакого
вреда
от
такого
одиночества
нет
Biz
her
zaman
yanındayız
beşikten
mezara
Мы
всегда
с
тобой,
от
колыбели
до
могилы
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir
Я
не
видел
тебя
уже
несколько
дней
Uyuyamıyorum
Я
не
Могу
спать
Gözlerim
arıyor,
ama
sen
yoksun...
Мои
глаза
ищут,
но
тебя
нет...
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir
Я
не
видел
тебя
уже
несколько
дней
Uyuyamıyorum
Я
не
Могу
спать
Gözlerim
arıyor,
ama
sen
yoksun...
Мои
глаза
ищут,
но
тебя
нет...
Sus!
Konuşma!
Unutmuş
gibi
yap
bir
an
Sus!
Речи!
Притворись,
что
забыл
на
мгновение
Onların
gökyüzü
lacivert
giyer,
seninki
siyah
Их
небо
носит
темно-синий
цвет,
твое
- черный.
Bu
söylediğimi
anlayanlar
nüfustan
Те,
кто
понимает,
что
я
говорю,
- это
население.
Biz
okyanusa
dalarsak,
geberir
yunuslar
Если
мы
ныряем
в
океан,
они
умрут,
дельфины
Problem
çözmede
korumaz
seni
kalkan
Он
не
защитит
тебя
в
решении
проблем.
X'e
değer
verirsen,
genelde
götü
kalkar
Если
ты
заботишься
о
Икс,
у
него
обычно
задница
встает
Geçen
gün
bir
foto
gördüm,
poz
vermiş
yiğidiyle
На
днях
я
увидел
фото
с
доблестным
мужиком,
который
позировал
Dayanamayıp
söylicem
kızım
iyi
dinle
Если
я
не
выдержу
и
скажу,
девочка,
послушай
внимательно.
Şeref
denilen
bizim
için
bir
değerdir
ve
Так
называемая
честь
- это
ценность
для
нас
и
Kişiliği
oturtmak
için
başka
kucak
ideal
mi?
Являются
ли
другие
объятия
идеальными
для
установления
личности?
Kiralık
gönlünden
ihaneti
yapana
bak
Посмотри
на
того,
кто
предал
твое
сердце
в
аренду
Öyle
leş
kokuyon
ki,
pahalı
parfüm
kapatamaz
Ты
так
воняешь,
что
не
можешь
выключить
дорогие
духи
Söylesem
olmaz,
sussam
bir
türlü
Я
не
могу
сказать,
я
могу
просто
заткнуться.
Başı
dik
yürürsen
eğer,
bulut
yüzüne
tükürsün
Если
ты
пойдешь
с
поднятой
головой,
пусть
облако
плюнет
тебе
в
лицо
Günü
kurtardın,
ama
devran
dönecektir
Ты
спас
день,
но
твой
наследник
вернется.
Biz
bir
kere
öldük,
sen
her
gün
öleceksin
Мы
умерли
один
раз,
ты
умрешь
каждый
день
Boşluk
içindeyim
Я
в
пустоте
Sar
bedenimi,
kurtar
beni
gidelim
Обними
мое
тело,
спаси
меня,
пойдем
Öyle
bir
sevmişim,
edemiyorum
tarif
Мне
так
понравилось,
не
могу
описать
Ama
bilmiyor
kimseler
halimi
Но
меня
никто
не
знает
Boşluk
içindeyim
Я
в
пустоте
Sar
bedenimi,
kurtar
beni
gidelim
Обними
мое
тело,
спаси
меня,
пойдем
Öyle
bir
sevmişim,
edemiyorum
tarif
Мне
так
понравилось,
не
могу
описать
Ama
bilmiyor
kimseler
halimi
Но
меня
никто
не
знает
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir
Я
не
видел
тебя
уже
несколько
дней
Uyuyamıyorum
Я
не
Могу
спать
Gözlerim
arıyor,
ama
sen
yoksun
Мои
глаза
ищут,
но
тебя
нет
Görmüyorum
seni
günlerden
beridir
Я
не
видел
тебя
уже
несколько
дней
Uyuyamıyorum
Я
не
Могу
спать
Gözlerim
arıyor,
ama
sen
yoksun
Мои
глаза
ищут,
но
тебя
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.