Sehabe feat. Yeis Sensura - İçimdekinin Sansürü - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sehabe feat. Yeis Sensura - İçimdekinin Sansürü




İçimdekinin Sansürü
Censorship of My Inner Thoughts
Bu gün efkarlı bi' gün gökyüzü gergin
Today is a melancholic day, the sky is tense
Bulutlar ağlıyor üzerime
The clouds are crying above me
Üzerime geliyor kurşun gibi yağmurlar ıslatır ruhumu
Hazy rain pours down on me like bullets, dampening my soul
Yine yalnız kalmışım gidecek yok yerim
I'm left alone again, with nowhere to go
Birileri yok gibi ellerimde telefon
It's like I don't exist, my phone in my hands lifeless
(Sehabe)
(Sehabe)
Yüzüne bakarsam sinirim haktır, bana gülmedin ama dikenin battı.
If I look at your face, I have the right to be angry, you didn't smile at me but your thorns pierced me.
Bir ara gereksiz kirlenen bu kalp sandığından da steril tatlım.
This heart that was once stained with uselessness is now sterile, my dear.
İnsanlar neden arsız? Cep delikse hep yapayalnız.
Why are people so shameless? When you're broke, you're always alone.
Sen de haklısın kapat ağzı. Ölmek için bile para lazım!
You're right too, shut your mouth. Even to die, you need money!
Sahteliğinizden usandım artık masamda kıvırır dansözünüz.
I'm tired of your fakeness, your belly dancers writhing on my table.
Hangi birinize inanayım abi? Her zaman yalandan sözünüz.
Which one of you should I believe, man? Your words are always lies.
Bilinçaltıma nefreti ektim. Toplarsın hep mahsulünü.
I planted hatred in my subconscious. You always reap what you sow.
Duyduğun küfüre alınma yavrum, bu içimdekinin sansürüdür.
Don't take offense at my curses, my dear, it's just the censorship of my inner thoughts.
Güneşe maske çevrendedir, yağmur da bakmaz el yaşına.
The sun is masked by clouds, the rain ignores your tears.
Pembe hayatına kapılanlar siyaha diyemez: 'Gel de şımar.'.
Those who indulge in their rosy lives can't say, "Come and spoil yourself" to those in black.
En güvendiğin, en güvendiğin en zor durumda dert taşımaz.
The one you trust the most, the one you trust the most, won't carry your burdens when you're at your lowest.
Gülerken herkes olur, herkes olur...
When you're laughing, everyone's there, everyone's there...
Ağlarken tek başına.
When you're crying, you're all alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.