Paroles et traduction Sehabe feat. Şanışer - İyinin Yanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyinin Yanı
На стороне добра
Genelde
üzgünüm
ve
de
umutsuzum
Обычно
я
грустный
и
безнадежный,
Artık
temsil
ediyorum
umutsuzu
Теперь
я
представляю
безнадежность.
Kötü
insan
hep
rahat
eder
Плохой
человек
всегда
в
комфорте,
Kadına
tekme
atıp
beraat
eder
Бьет
женщину
и
выходит
сухим
из
воды.
Anlatmak
istediğim
bir
sürü
şey
var
Я
хочу
рассказать
так
много,
Bir
tane
değil
bir
sürü
şeytan
Не
один,
а
множество
дьяволов.
Gerekiyor
dünyaya
bir
temizlik
Миру
нужна
чистка,
Yanan
Hande
değil
hepimizdik
Горела
не
только
Ханде,
но
и
все
мы.
Söyle
bana
nası′
mutlu
ola'm?
Скажи
мне,
как
я
могу
быть
счастливым?
Görmeyi,
gülmeyi
unuttu
o
da
Она
тоже
забыла
видеть,
улыбаться.
Dediklerim
dizeyle
birebir
Мои
слова
один
в
один
с
рифмой,
Bu
dünya
bizimken
vizeyle
gireriz
Этот
мир
наш,
но
мы
входим
с
визой.
Düşünmek
gerekir
"Sebebi
ne?"
diye
sormadı
mı?
Стоит
задуматься:
"А
в
чем
причина?",
– разве
не
спрашивал
он?
Gücün
esirisiniz
oysa
iyinin
yanında
olmalıydınız
olmadınız
Вы
рабы
власти,
хотя
должны
были
быть
на
стороне
добра,
но
не
были.
Bi′
gece
öldüm,
bi'
gece
doğdum
Однажды
ночью
я
умер,
однажды
ночью
родился,
Yalanı
gördüm,
ayakları
kanlı
bi'
lanete
düştüm
yar
Увидел
ложь,
попал
в
проклятие
с
окровавленными
ногами,
милая.
Kışım
oldu
da
yağmadı
kar
Была
моя
зима,
но
снег
не
выпал,
Yine
öldüm,
ölüme
doğdum
Я
снова
умер,
родился
для
смерти.
Ayakları
kanlı
bi′
lanete
düştüm
Попал
в
проклятие
с
окровавленными
ногами,
Yar
(ağla)
havada
kan
tadı
var
Милая
(плачь),
в
воздухе
запах
крови.
Milyarlara
bölünüp
de
dağılan
bi′
yıldızın
tozuyum
Я
пыль
звезды,
распавшейся
на
миллиарды
частиц,
Oyunun
kozuyum,
yalancının
pozuyum
ben
Я
козырь
игры,
поза
лжеца,
İnancın
özüyüm,
Ganesha'nın
gözüyüm
Я
суть
веры,
глаз
Ганеши,
Al
ananı
git
diyene
inat
Mevlana′nın
sözüyüm
Назло
тем,
кто
говорит
"иди
к
черту",
я
слово
Мевляны,
Yangının
közüyüm
Я
уголёк
пожара,
Aladağı'da
15
çocuk
yaktım
üşüyün
В
Аладах
сожёг
15
детей,
чтобы
вы
замёрзли,
Martin
Lüther
King′in
düşüyüm
Я
мечта
Мартина
Лютера
Кинга,
Bu
isyanın
başıyım,
Yahudi
Katli'nin
76.
yaşıyım
Я
глава
этого
восстания,
я
76-й
год
Холокоста,
Gaz
almaz
mı
Auschwitz
bi′
daha?
Разве
Освенцим
больше
не
примет
газ?
Ölümden
haz
almaz
mı
silah
satan?
Разве
продавец
оружия
не
получает
удовольствие
от
смерти?
Yok
ihtimal,
adliye
boş
bir
bina
Нет
шансов,
суд
– пустое
здание,
Ethem'i
vuran
polisin
aldığı
ceza
sadece
10
bin
lira
Полицейский,
застреливший
Этема,
получил
всего
10
тысяч
лир
штрафа.
Geçirdiler
sınırdan
göz
kırpmadan
on
bin
silahı
Провезли
через
границу,
не
моргнув
глазом,
десять
тысяч
единиц
оружия,
Terörle
kapitalizmin
arasında
çok
pis
bir
bağ
var
Между
террором
и
капитализмом
очень
грязная
связь.
Yer
anladı,
gök
ağladı
Земля
поняла,
небо
заплакало,
Ülkemde
bir
senede
yirmi
beş
defa
bomba
patladı
В
моей
стране
за
год
двадцать
пять
раз
взрывались
бомбы.
Bir
gece
öldüm,
bir
gece
doğdum
Однажды
ночью
я
умер,
однажды
ночью
родился,
Yalana
gördüm
ayakları
kanlı
bir
lanete
düştüm
Увидел
ложь,
попал
в
проклятие
с
окровавленными
ногами,
Yar
kışım
oldu
da
yağmadı
kar
Милая,
была
моя
зима,
но
снег
не
выпал,
Yine
öldüm,
ölüme
doğdum
Я
снова
умер,
родился
для
смерти,
Ayakları
kanlı
bir
lanete
düştüm
Попал
в
проклятие
с
окровавленными
ногами,
Yar
havada
kan
tadı
var
Милая,
в
воздухе
запах
крови.
Bu
dünya
bizim
Этот
мир
наш,
Senin,
benim,
hepimizin
Твой,
мой,
всех
нас,
İçimde
sevgi
var
kucaklıyor
hepinizi
Внутри
меня
любовь,
она
обнимает
всех
вас.
Bu
dünya
bizim
Этот
мир
наш,
Senin,
benim,
hepimizin
Твой,
мой,
всех
нас,
Filin,
kuşun,
köpeğin
ve
kedimzin
Слона,
птицы,
собаки
и
нашей
кошки,
Barıştan
yanayım,
iyiden
yanayım
Я
за
мир,
я
за
добро,
Akıl
ve
bilimden
yanayım
Я
за
разум
и
науку,
Çıkar
için
dini
kullanana
karşıyım
Я
против
тех,
кто
использует
религию
ради
выгоды,
Gerekirse
cehennemin
dibinden
yanayım
Если
нужно,
я
на
стороне
самого
дна
ада.
Şaşırma,
öyle
bakma
Не
удивляйся,
не
смотри
так,
Düşünen
bir
hayvansın
kendini
abartma
Ты
думающее
животное,
не
зазнавайся.
Cehennemde
yanmayayım
diye
değil
Не
потому,
что
не
хочу
гореть
в
аду,
Doğru
olmadığı
için
hırsızlık
yapmam
А
потому,
что
это
неправильно,
я
не
ворую.
Kederin
döngüsüyüm,
gökyüzü
örtüsüyüm
Я
круговорот
печали,
я
покров
неба,
Mavinin
sürgünüyken
siyahın
süngüsüyüm
Изгнанник
синевы,
штык
черного,
Mazlumun
görgüsüyüm,
gurbetin
öyküsüyüm
Я
манеры
угнетенных,
я
история
изгнания,
Fransa
sokağında
Ahmet
Kaya
türküsüyüm
Я
песня
Ахмета
Кая
на
французской
улице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Album
His
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.