Paroles et traduction Sehabe - Atarsa 99
Hangi
günahın
öznesisin
В
каком
грехе
ты
виноват
Yağmura
sarıl
ve
duy
sesimi
Обними
дождь
и
услышь
мой
голос
Kanatlarimdan
kırıldım
artık
Теперь
я
сломал
крылья
Benim
de
halim
yok
Я
тоже
не
в
себе
Umut
denen
beni
görmüyor
mu
Разве
эта
надежда
меня
не
видит?
İnat
ettim,
ölmüyorum
Я
упрям,
я
не
умираю
Gözleri
kapattım
karanlık
artık
Я
закрыл
глаза,
теперь
темно
Benim
de
halim
yok
Я
тоже
не
в
себе
Atarsa
99
daha
da
yok
Если
он
бросит,
еще
не
будет
99
Ruh
halim
Diyarbakır'da
dağda
yol
Мое
настроение
- дорога
на
гору
в
Диярбакыре
Ölümden
soğuk
değil
ellerim
benim
Мои
руки
не
холодные
от
смерти
Babaanneme
söyledim,
dert
etmeyin
beni
Я
сказал
бабушке,
не
беспокойтесь
обо
мне
Göğsümdeki
karanlığı
bir
tek
umut
anlar
Единственная
надежда
- понять
темноту
в
моей
груди
Her
sabah
uyanmak
beni
unutanla
Просыпаться
каждое
утро
с
тем,
кто
забывает
обо
мне
Biraz
şiir
korkuyorum
biraz
rap
oyunu
Я
боюсь
немного
поэзии,
немного
рэп-игры.
O
kadar
mutluyum
ki
nefret
doluyum
Я
так
счастлива,
что
полна
ненависти
Geçmiyor
zaman,
geçmiyor
bak
Не
проходит
время,
не
проходит.
Soluduğum
oksijen
degil
Это
не
кислород,
которым
я
дышу
"Ateş"
diyorlar
Они
говорят
"огонь"
Ah,
ah
bir
de
bilse
О,
о,
если
бы
он
знал
Keşke
bu
Dünya'dan
atlayabilsem
Хотел
бы
я
спрыгнуть
с
этой
Земли
Hangi
günahın
öznesisin
В
каком
грехе
ты
виноват
Yağmura
sarıl
ve
duy
sesimi
Обними
дождь
и
услышь
мой
голос
Kanatlarimdan
kırıldım
artık
Теперь
я
сломал
крылья
Benim
de
halim
yok
Я
тоже
не
в
себе
Umut
denen
beni
görmüyor
mu?
Разве
эта
Надежда
меня
не
видит?
İnat
ettim,
ölmüyorum
Я
упрям,
я
не
умираю
Gözleri
kapattım
karanlık
artık
Я
закрыл
глаза,
теперь
темно
Benim
de
halim
yok
Я
тоже
не
в
себе
Atarsa
99,
ıslatma
beni
Если
выбросит,
99,
не
смачивай
меня
İçimde
sabır
selamet
falan
kalmadı
Во
мне
не
осталось
никакого
терпения.
Ne
diyeyim?
Что
я
могу
сказать?
Kalbinin
varoşları
gökyüzüne
hasret
Трущобы
твоего
сердца
жаждут
неба
Saçlarını
bulutlara
bağladım
bebeğim
Я
привязал
твои
волосы
к
облакам,
детка
Şimdi
ağla,
üzülmez
semalar
А
теперь
плачь,
небеса
не
расстраиваются
Mutluluğumuz
istemez,
üzülmezsem
ağlar
Если
мы
не
хотим
нашего
счастья,
если
я
не
расстроюсь,
они
будут
плакать
Gezdiğin
caddelerin
bulutları
benim
Облака
улиц,
по
которым
ты
ходишь,
мои
Güneş'in
gölgeleri
unutmadı
demi?
Тени
солнца
не
забыли,
да?
Bencilliğine
kobaydım
yar
Я
был
подопытным
кроликом
в
твоем
эгоизме.
Yanlışlıkla
falan
burada
olaydın
ya
Ты
был
здесь
по
ошибке
или
что-то
в
этом
роде?
Suçlamak
her
zaman
kolaydır
bak
Всегда
легко
винить.
Hasretin
boynumda
10
aydır
var
Твоя
тоска
у
меня
на
шее
уже
10
месяцев
Hangi
günahın
öznesisin
В
каком
грехе
ты
виноват
Yağmura
sarıl
ve
duy
sesimi
Обними
дождь
и
услышь
мой
голос
Kanatlarimdan
kırıldım
artık
Теперь
я
сломал
крылья
Benim
de
halim
yok
Я
тоже
не
в
себе
Umut
denen
beni
görmüyor
mu?
Разве
эта
Надежда
меня
не
видит?
İnat
ettim,
ölmüyorum
Я
упрям,
я
не
умираю
Gözleri
kapattım
karanlık
artık
Я
закрыл
глаза,
теперь
темно
Benim
de
halim
yok
Я
тоже
не
в
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Album
His
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.