Paroles et traduction Sehabe - Eleştirisk - 2009 Versiyonu
Eleştirisk - 2009 Versiyonu
Criticism - 2009 Version
Kültürü
salladın,
oldu
mu
abicim?
You
shook
the
culture,
are
you
happy
now,
brother?
Acımamak
elde
mi?
Kendini
tartsana
Is
it
possible
not
to
feel
sorry?
Weigh
yourself
Türkçe'mi
bozmana
göz
yumamam
ben
I
can't
turn
a
blind
eye
to
your
corruption
of
Turkish
Eli
kolu
bağlamam
dinle
ve
anla
I
won't
tie
your
hands,
listen
and
understand
Sözleri
söylerim,
gençliğim
dinlesin
I
speak
the
words,
let
the
youth
listen
Dilini
korumalı
Türk
evladı
The
Turkish
child
must
protect
their
language
Ben
tanık
oldum,
sen
sanık
olma
I've
been
a
witness,
don't
become
a
suspect
Gavurun
kelimeleri
dilime
dolanmış
The
infidel's
words
have
filled
my
tongue
"Hoşça
kal",
"arkada
kal"
hadi
"bye
bye"
"Goodbye",
"stay
behind",
come
on,
"bye
bye"
"Merhaba"
demek
yerine
denir
mi
"hi
may"?
Instead
of
saying
"hello",
do
you
say
"hi
may"?
Elleri
kolları
zincire
bağladık
We
chained
our
hands
and
arms
Amerikan
uşağına
benzedik
hay
hay
We
became
like
American
servants,
yes
sir
Naber
bro,
nasılsın
homie,
tamamım
ok,
rahat
ol
baby
What's
up
bro,
how
are
you
homie,
I'm
ok,
relax
baby
New
track
gedi,
ooo
mersi,
recorddan
beyaz
bi'
zenci
New
track
gedi,
ooo
thanks,
a
white
black
guy
from
the
record
Testere
besmele
çek
ve
de
kes
dili
Saw,
recite
the
basmala
and
cut
the
tongue
Pestili
çıkana
kadar
etme
pes
Don't
give
up
until
the
pestil
comes
out
Ve
yes
flex
testi
geçemedin
adamım
And
yes,
you
failed
the
flex
test,
man
Deste
deste
beste
ses
getirmez
Stacks
of
compositions
don't
bring
sound
Thanks
for
add
rapper,
rapimiz
west
cost
Thanks
for
add
rapper,
our
rap
is
west
coast
Capimiz
yoktur,
tipimiz
kofti
We
have
no
swag,
our
style
is
wack
Ghettolarda
kan,
hepimiz
gangsta
Blood
in
the
ghettos,
we're
all
gangsters
Yanımda
kızlar,
cebimde
para
Girls
by
my
side,
money
in
my
pocket
"Hop"
dedik,
rap
müzik
bu
değil
"Hop"
we
said,
this
is
not
rap
music
Kültürü
bilemedin
göremedin
fakat
ama
You
couldn't
understand
the
culture,
you
couldn't
see
it,
but
Tiki
rapin
deli
gibi
babalara
gelebilir
Tiki
rap
can
come
to
fathers
like
crazy
Elin
bide
hamur
eli
kalemini
bırak
You
also
have
a
dough
hand,
put
down
your
pen
Pembe
bir
perdede
pencere
ben
gibi
A
window
in
a
pink
curtain
like
me
Bence
de
bencili
pençele
permatik
I
also
think
it's
selfish,
claw,
permatic
Bence
bu
pantolon
popolara
Pentegon
I
think
these
pants
are
a
pentagon
on
the
butts
Parçala
paraları
parçamı
dinle
Tear
up
the
money,
listen
to
my
piece
Magazinel
yönümüz
olamaz
evet
ama
We
can't
have
a
magazine
aspect,
yes,
but
Magazine
bi'
bak,
hele
bak;
sanatı
bel
altı
Take
a
look
at
the
magazine,
look;
art
is
below
the
belt
Arama
motoru
beni
göremese
bile
bak
Even
if
the
search
engine
can't
see
me,
look
Sehabe
burada
bil,
burası
yeraltı
(burası
yeraltı)
Sehabe
is
here,
know
this,
this
is
the
underground
(this
is
the
underground)
Pantolon
altına
boxerı
giyme
de
Don't
wear
boxers
under
your
pants
Salla
bir
Osman'ı,
koy
bide
postanı
Shake
an
Osman,
put
your
post
too
Postunu
deldiren
podyuma
çıkacak
The
one
who
pierces
your
post
will
go
on
the
podium
Silikonu
memelere
doldur
hacı
Fill
the
silicone
into
the
breasts,
pilgrim
Arabadan
inerken
yanlışlıkla
frikik
vericem
gözünü
bir
kapat
I'll
accidentally
give
a
peek-a-boo
when
I
get
out
of
the
car,
close
your
eyes
Tabi
tabi
Teletabi
suratını
badanala
Of
course,
of
course,
paint
your
Teletubby
face
Dere
tepe,
tepe
tepe
şöhreti
kullan
Use
the
fame
on
the
hill,
hill,
hill
Topa
da
vuramaz
ama
tenis
kortunda
spora
da
reklamı
karıştıracak
He
can't
even
hit
the
ball,
but
he'll
mix
advertising
into
sports
on
the
tennis
court
Ya
da
kamera
gören
jet
ski
civciv
Or
the
jet
ski
chick
who
sees
the
camera
Kayıp
adadaki
adamı
mı
oynıycak?
Is
she
going
to
play
the
man
on
the
lost
island?
Albüm
tanıtımı
kola
yeni
manken
Album
promotion,
new
model
for
cola
Hepiniz
aynı
tip
hepiniz
kofti
You're
all
the
same
type,
you're
all
wack
Ali
şam
babası
Petek
dansöz
Ali
sham
father
Petek
dancer
Hülya
yavşar,
Gökhan
özenti
Hülya
yavşar,
Gökhan
wannabe
Tipi
tipin
pipisinin
pimini
de
çeke
çeke
Pulling
the
pin
of
your
type's
dick
over
and
over
Nasıra
mı
tutar
elin
otuz
artı
birden
Will
your
hand
get
calloused
from
thirty-one
plus?
Tipi
tipin
pipisinin
pimini
de
çeke
çeke
Pulling
the
pin
of
your
type's
dick
over
and
over
Nasıra
mı
tutar
elin
otuz
artı
birden
Will
your
hand
get
calloused
from
thirty-one
plus?
Gizli
kamera
mı
namusu
bozar
ha?
Does
the
hidden
camera
ruin
honor,
huh?
Elinde
peçete
yapmacık
ağla
Cry
fakely
with
a
napkin
in
your
hand
Karo
kızın
kara
kıçını
kanatır
aslar
The
diamond
girl's
black
ass
gets
scratched
and
hung
Evli
adamlar
magazine
bomba
Married
men
are
bombshells
for
the
magazine
Basına
da
işgal,
güya
pişman
Invasion
of
the
press,
supposedly
remorseful
Taşak
arası
kaşar
kaç
para
orda?
How
much
is
the
cheese
between
the
balls
there?
Sehabe,
naber
bebek?
Sehabe,
what's
up
baby?
Sağda
da
solda
da
sahnede
ben
I'm
on
the
stage
on
the
right
and
left
Yeraltı
adına
hepinize
acıyorum
I
feel
sorry
for
all
of
you
on
behalf
of
the
underground
Dilimde
yergi
gözümde
nem
Sarcasm
on
my
tongue,
moisture
in
my
eyes
Rakı
balık
arasına
kalabalık
olamadan
Before
we
can
become
crowded
between
raki
and
fish
Aman
aman
kameraman
kameranı
kapat
hadi
Oh
my,
cameraman,
turn
off
your
camera,
come
on
Magazine
bir
polemik
yapamadan
edemedi
He
couldn't
help
but
make
a
polemic
for
the
magazine
Dedik
ona
deli
gibi
dedikodu
şart
We
told
him
gossip
is
a
must
like
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.