Paroles et traduction Sehabe - Eleştirisk - 2009 Versiyonu
Kültürü
salladın,
oldu
mu
abicim?
Ты
потряс
культуру,
хорошо,
брат?
Acımamak
elde
mi?
Kendini
tartsana
Ты
можешь
не
жалеть?
Почему
бы
тебе
не
взвесить
себя?
Türkçe'mi
bozmana
göz
yumamam
ben
Я
не
могу
позволить
тебе
испортить
мой
турецкий
язык
Eli
kolu
bağlamam
dinle
ve
anla
Я
не
связываю
тебя,
послушай
и
пойми
Sözleri
söylerim,
gençliğim
dinlesin
Я
говорю
слова,
пусть
моя
юность
послушает
Dilini
korumalı
Türk
evladı
Турецкий
сын,
защищающий
свой
язык
Ben
tanık
oldum,
sen
sanık
olma
Я
свидетель,
а
ты
не
обвиняемый.
Gavurun
kelimeleri
dilime
dolanmış
Слова
придурка
застряли
у
меня
на
языке
"Hoşça
kal",
"arkada
kal"
hadi
"bye
bye"
"Пока",
"оставайся
сзади",
давай,
"пока".
"Merhaba"
demek
yerine
denir
mi
"hi
may"?
Вместо
того,
чтобы
говорить
"привет",
это
называется
"привет,
май"?
Elleri
kolları
zincire
bağladık
Мы
привязали
руки
к
цепям
Amerikan
uşağına
benzedik
hay
hay
Мы
похожи
на
американских
дворецких.
Naber
bro,
nasılsın
homie,
tamamım
ok,
rahat
ol
baby
Как
дела,
братан,
как
дела,
гомерчик,
все
в
порядке,
успокойся,
детка
New
track
gedi,
ooo
mersi,
recorddan
beyaz
bi'
zenci
Новый
трек,
ооо
мерси,
белый
негр
с
записи
Testere
besmele
çek
ve
de
kes
dili
Убери
бензопилу
и
отрежь
язык
Pestili
çıkana
kadar
etme
pes
Не
сдавайся,
пока
не
облажаешься
Ve
yes
flex
testi
geçemedin
adamım
И
да,
ты
не
прошел
тест
на
флекс,
чувак.
Deste
deste
beste
ses
getirmez
Сочинение
не
вызывает
шума
Thanks
for
add
rapper,
rapimiz
west
cost
Спасибо
за
добавление
рэпера,
наш
рэп
- вест-кост
Capimiz
yoktur,
tipimiz
kofti
У
нас
нет
капота,
наш
тип
кофти
Ghettolarda
kan,
hepimiz
gangsta
Кровь
в
гетто,
мы
все
в
гангстах.
Yanımda
kızlar,
cebimde
para
Девушки
со
мной,
деньги
в
кармане.
"Hop"
dedik,
rap
müzik
bu
değil
Мы
сказали
"хоп",
это
не
рэп-музыка.
Kültürü
bilemedin
göremedin
fakat
ama
Ты
не
знал
культуры,
не
видел,
но
Tiki
rapin
deli
gibi
babalara
gelebilir
Твой
тики-рэп
может
прийти
к
отцам
как
сумасшедший
Elin
bide
hamur
eli
kalemini
bırak
Оставь
ручку
для
теста
в
руке
Pembe
bir
perdede
pencere
ben
gibi
Окно
в
розовой
занавеске,
как
я
Bence
de
bencili
pençele
permatik
Я
тоже
думаю,
что
это
эгоистично,
перманентно
для
когтей.
Bence
bu
pantolon
popolara
Pentegon
Я
думаю,
что
эти
брюки
- это
пентегон
для
задниц.
Parçala
paraları
parçamı
dinle
Разбей
деньги,
послушай
меня.
Magazinel
yönümüz
olamaz
evet
ama
У
нас
не
может
быть
никакого
таблоидного
направления,
да,
но
Magazine
bi'
bak,
hele
bak;
sanatı
bel
altı
Посмотри
на
журнал,
посмотри
на
его
искусство
ниже
пояса.
Arama
motoru
beni
göremese
bile
bak
Смотри,
даже
если
поисковая
система
меня
не
увидит
декольте.
Sehabe
burada
bil,
burası
yeraltı
(burası
yeraltı)
Сехабе
знай
здесь,
это
под
землей
(это
под
землей)
Pantolon
altına
boxerı
giyme
de
И
не
надевай
боксер
под
штаны
Salla
bir
Osman'ı,
koy
bide
postanı
Встряхни
Османа
и
положи
свою
вторник
в
биде.
Postunu
deldiren
podyuma
çıkacak
Он
выйдет
на
подиум,
пронзив
шкуру
Silikonu
memelere
doldur
hacı
Наполни
силикон
на
грудь,
чувак.
Arabadan
inerken
yanlışlıkla
frikik
vericem
gözünü
bir
kapat
Если
я
случайно
пошевелю,
когда
выйду
из
машины,
закрой
глаза.
Tabi
tabi
Teletabi
suratını
badanala
Да,
конечно,
побели
свое
телепередачное
лицо
Dere
tepe,
tepe
tepe
şöhreti
kullan
Ручей
холм,
используй
славу
холма
холма
Topa
da
vuramaz
ama
tenis
kortunda
spora
da
reklamı
karıştıracak
Он
не
может
ударить
по
мячу,
но
на
теннисном
корте
он
тоже
будет
смешивать
рекламу
в
спорте
Ya
da
kamera
gören
jet
ski
civciv
Или
телка
на
гидроцикле,
которая
видит
камеру
Kayıp
adadaki
adamı
mı
oynıycak?
Он
собирается
сыграть
парня
с
пропавшего
острова?
Albüm
tanıtımı
kola
yeni
manken
Введение
альбома
кола
новая
модель
Hepiniz
aynı
tip
hepiniz
kofti
Вы
все
одного
типа,
все
вы
кофти
Ali
şam
babası
Petek
dansöz
Али
Дамаск
отец
Сотовая
танцовщица
живота
Hülya
yavşar,
Gökhan
özenti
Хюля
явар,
Гекхан
подражатель
Tipi
tipin
pipisinin
pimini
de
çeke
çeke
Также
потяните
штифт
члена
типа
и
типа
Nasıra
mı
tutar
elin
otuz
artı
birden
Ты
держишь
мозоли
на
тридцать
с
лишним?
Tipi
tipin
pipisinin
pimini
de
çeke
çeke
Также
потяните
штифт
члена
типа
и
типа
Nasıra
mı
tutar
elin
otuz
artı
birden
Ты
держишь
мозоли
на
тридцать
с
лишним?
Gizli
kamera
mı
namusu
bozar
ha?
Скрытая
камера
портит
ему
честь?
Elinde
peçete
yapmacık
ağla
Салфетка
в
руке,
плачь
надуманно
Karo
kızın
kara
kıçını
kanatır
aslar
Каро
расправляет
черную
задницу
девушки
и
тузит
ее
Evli
adamlar
magazine
bomba
Женатые
мужчины
- бомба
в
журнале
Basına
da
işgal,
güya
pişman
Вторжение
в
прессу,
якобы,
сожалеет
об
этом
Taşak
arası
kaşar
kaç
para
orda?
Сколько
там
стоит
шлюха
с
декольте?
Sehabe,
naber
bebek?
Сехабе,
как
дела,
детка?
Sağda
da
solda
da
sahnede
ben
Я
на
сцене
справа
и
слева
Yeraltı
adına
hepinize
acıyorum
Мне
жаль
всех
вас
во
имя
подполья
Dilimde
yergi
gözümde
nem
Ешь
на
моем
языке
влагу
в
моих
глазах
Rakı
balık
arasına
kalabalık
olamadan
До
того,
Деки
не
смог
переполниться
рыбой
Aman
aman
kameraman
kameranı
kapat
hadi
О,
боже,
оператор,
выключи
камеру.
Magazine
bir
polemik
yapamadan
edemedi
Журнал
не
смог
сделать
полемику
до
того,
как
смог
Dedik
ona
deli
gibi
dedikodu
şart
Мы
сказали
ему,
что
надо
безумно
сплетничать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.