Sehabe - Eli Kulağında - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe - Eli Kulağında




Adalet hani kaybeden iyiler
Справедливость восторжествовала, когда проиграли хорошие
Sorgulamaz kim kimi çiğner
Кто не допрашивает, кто кого жует
Cebimde para yok halime iğren
Мне неприятно, что у меня нет денег в кармане.
Rap müzik artık damardan iğne
Рэп-музыка больше не игла внутривенно
Sokağa çık seni tanımaz Emine
Выходи на улицу, уверен, он тебя не узнает.
Ama MySpace'de herkes Eminem
Но на MySpace все уверены
Hadi len ben bilirim beni
Давай, лен, я меня знаю
Gerisini boş ver ben hiç bilemem
Забудь об остальном, я никогда не знаю
Yeni moda bebeler psikopat artık
Новые модные куклы теперь психопаты
Dün bu çocuklar diskoda vardı
Вчера эти дети были на дискотеке
Seni kovalar bak bekçi odunla
Он будет преследовать тебя, смотри, охранник с твоим деревом.
Bol giyinmekle rapçi olunmaz
Нельзя быть рэпером, хорошо одеваясь
Şimdi sorun değil moruk
Теперь все в порядке, старик.
Bilmesen olur onun bunun lafıyla
Не бывает ее, говорил
Karın doyur boyun eğme dur
Накорми свою жену, прекрати подчиняться
Doruk noktasındayım gel buyur
Я на кульминации, заходи.
Kapat bu teybi boş ver beni
Выключи эту пленку, забудь обо мне
Keyfine göre tabi hoş gelmedim
По своему вкусу, конечно, я не приветствую
Bir adama batıyor acıyor tamam ama
Он тонет в мужчине, ему больно, хорошо, но
İnadına yapı'yom gıcık ol bana!
За твое упрямство, будь на меня раздражен!
Göremedin di mi beni vizyonda?
Да ты не видел меня в видении?
Bizi göstermez televizyonlar
Телевизоры нас не показывают
Bizi duyacaksın deli kulağından
Ты услышишь нас своим сумасшедшим ухом
Az kaldı gülüm eli kulağında...
У тебя почти моя роза...
Bi' kaç albüm sana rap dersi?
Сколько альбомов, урок рэпа?
Aynen beni anlatmış dersin
Ты же говоришь, что рассказал мне.
Okuldan kaçan izinde miydin?
Ты был в отпуске, когда сбежал из школы?
Eskiden bizde sizin gibiydik
Раньше мы были такими же, как вы.
Gelip Erdem başkanı almaz haram
Он не придет и не примет президента Эрдема харам
Beni benden başkası anlatamaz
Никто, кроме меня, не может мне рассказать
Al bunu yaz bi' kenara bak
Вот, запиши это, посмотри в сторону.
Zamanı gelince döner kameralar!
Камеры вернутся, когда придет время!
Son bi' dörtlük beyne kazı'cam
Я выкопаю в последний раз четвероногий мозг
Yıl 2009 geride kalı'cak
2009 год останется позади
Yeraltıyım ama değilim solucan
Я под землей, но это не так, червь.
Herkes hak ettiği yerde olu'cak!
Все будут там, где заслуживают!





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.