Sehabe feat. Yeis Sensura - Gördünüz ve Sustunuz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe feat. Yeis Sensura - Gördünüz ve Sustunuz




Gördünüz ve Sustunuz
Вы видели и молчали
Derin durdu beyim derin, dedim durum kerim değil
Глубоко вздохни, милая, ситуация, говорю, не из лёгких,
Kapitalist oldu devir, benim bağlı elim belim
Капиталистический век настал, связаны мои руки и ноги.
Demokrasi bu böyle beyim; ama yasak önce eğil
Демократия вот такая, дорогая, но сначала преклонись,
Erir bugün görür beni, anayasam böyle değil
Растает сегодня, увидев меня, моя конституция не такая.
Gelecek önüme pas verir, bi′ golle oğlum at beni
Будущее даст мне пас, одним голом, сынок, забей меня,
Peçete gibidir ah cenin, bi gülle solan bahçedir
Словно салфетка, ах, зародыш, одним выстрелом увядший сад.
Kılıcı kuşanıp al çekin, buladı canıma lan beni
Меч возьми и обнажи, эта сталь, чёрт возьми, меня убивает,
Emeli vatanı mahvedip, sonra almak aferin
Родину разрушить, а потом хвалиться, молодец.
Atardı kalp bu sen gibi, bak kandılar şu perdedir
Сердце билось бы, как у тебя, но обманули, вот эта завеса,
Sus oğlum artık affedip, dur arkadan bi laf gelir
Молчи, сынок, простив уже, подожди, сзади слово скажут.
Tıkandın ah neden demin, kulaklar oysa pek delik
Заткнулся, ах, почему только сейчас, уши же, вроде, дырявые,
Sus oğlum haydi al delil, bu yol uzun ve parkeli
Молчи, сынок, возьми доказательства, дорога длинная и мощёная.
Yazılı kağıdı okumaz hocam, yazılı metin dokunur ona
Написанный текст учитель не читает, написанное слово трогает его,
Kasayı böyle donatır adam, darılıp önüme susarım hocam
Так сейф набивает человек, обидевшись, молчу перед учителем.
Borçlu doğdu her çocuk, konuşmak mı? Yok
В долгах родился каждый ребёнок, говорить? Нет.
Susardık öyle biz çocuk, sokarlar arkadan çubuk
Молчали так мы, дети, засунут сзади палку.
Eller mi bağlı durur? Eller mi düşman oğlum?
Руки связаны, что ли? Руки враги, сынок?
Derler ki bu yaş kurur, durum vahim dik durun
Говорят, эта жизнь высохнет, ситуация плохая, стой прямо.
Tekmeler bi' tek itekler, tek yürekle durdurun
Пинки один за одним, толчки, одним сердцем остановите.
Sorumlusu sizsiniz gördünüz ve sustunuz!
Вы виноваты, вы видели и молчали!
Eller mi bağlı durur? Eller mi düşman oğlum?
Руки связаны, что ли? Руки враги, сынок?
Derler ki bu yaş kurur, durum vahim dik durun
Говорят, эта жизнь высохнет, ситуация плохая, стой прямо.
Tekmeler bi′ tek itekler, tek yürekle durdurun
Пинки один за одним, толчки, одним сердцем остановите.
Sorumlusu sizsiniz gördünüz ve sustunuz!
Вы виноваты, вы видели и молчали!
Bak sokak tanınmı'cak halde, nedeni biz bölündük
Смотри, улица до неузнаваемости изменилась, потому что мы разделились,
Genç fanatik övünsün spor bıçakla görüldü
Молодой фанатик хвастается спортом, с ножом видели.
Gel zaman ve git zaman bu pek zamansız hep zavallı
Пришло время и ушло время, это не вовремя, всегда жалкий,
Ben yer altı, ben zan altı, benden aldı iktidarı
Я подполье, я под подозрением, у меня забрали власть.
Üniversiteler yürür bazen, yeter mi tek bi' panzer?
Университеты иногда выходят на улицы, хватит ли одного танка?
Geçerli hep bir kanser, yara sıcak ve taze
Действует всегда один рак, рана свежая и горячая.
Ayağa kalk bi′ bak, bu tatbikat hitap bitap, bi′ tank mutant!
Встань, посмотри, эти учения обращаются к измученным, танк-мутант!
Bu takdim haklı, ak ter aktı, halk meraklı
Это представление справедливо, пот градом катился, народ любопытный.
Görmezden gelsen de görkemli yerlerde
Даже если ты игнорируешь, в великолепных местах,
Ölmek bu tek perde, dönmek yok hiç derde
Смерть - это единственный занавес, нет возврата к бедам.
Beyinleri rehin bulun, beyim gari vahim durum
Мозги в заложниках, господин, странная, тяжёлая ситуация,
Garip doğru uzun durur, tabi oğlum tuzun kuru
Странная правда долго длится, конечно, сынок, твоя рубашка сухая.
Göremedin bak bakam, bakan kankan
Не видел, смотри, не можешь, твой друг смотрит,
Derebeyi kasmadan da kan tartar
Феодал без напряжения кровь пьёт.
Bu zamana kadar hadi bu kanala para basın
До сих пор, давай, в этот канал деньги вкладывайте,
Ama beni tanımadı basın adamı lan!
Но меня не узнала пресса, чёрт возьми!
Milletim isyanda her bi' şeye muhalefet
Мой народ в восстании, против всего,
Kendimize bakmıyoruz, sormuyoruz maalesef...
На себя не смотрим, не спрашиваем, к сожалению...
Eller mi bağlı durur? Eller mi düşman oğlum?
Руки связаны, что ли? Руки враги, сынок?
Derler ki bu yaş kurur, durum vahim dik durun
Говорят, эта жизнь высохнет, ситуация плохая, стой прямо.
Tekmeler bi′ tek itekler, tek yürekle durdurun
Пинки один за одним, толчки, одним сердцем остановите.
Sorumlusu sizsiniz gördünüz ve sustunuz!
Вы виноваты, вы видели и молчали!
Eller mi bağlı durur? Eller mi düşman oğlum?
Руки связаны, что ли? Руки враги, сынок?
Derler ki bu yaş kurur, durum vahim dik durun
Говорят, эта жизнь высохнет, ситуация плохая, стой прямо.
Tekmeler bi' tek itekler, tek yürekle durdurun
Пинки один за одним, толчки, одним сердцем остановите.
Sorumlusu sizsiniz gördünüz ve sustunuz!
Вы виноваты, вы видели и молчали!





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.