Sehabe feat. Yeis Sensura - Gördünüz ve Sustunuz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe feat. Yeis Sensura - Gördünüz ve Sustunuz




Derin durdu beyim derin, dedim durum kerim değil
Он стоял глубоко, мой господин, я сказал глубоко, дело не в моих силах.
Kapitalist oldu devir, benim bağlı elim belim
Он стал капиталистом, моя связанная рука - моя талия
Demokrasi bu böyle beyim; ama yasak önce eğil
такова демократия, господин, но сначала пригнись к запрету
Erir bugün görür beni, anayasam böyle değil
Он увидит меня сегодня, такова не моя конституция.
Gelecek önüme pas verir, bi′ golle oğlum at beni
Будущее отдаст мне пас и забей гол, мой сын, забей меня.
Peçete gibidir ah cenin, bi gülle solan bahçedir
Это как салфетка, плод - это сад, увядающий розой.
Kılıcı kuşanıp al çekin, buladı canıma lan beni
Наденьте меч и вытащите его, он нашел меня, блядь
Emeli vatanı mahvedip, sonra almak aferin
Молодец, чтобы разрушить родину, а потом забрать ее
Atardı kalp bu sen gibi, bak kandılar şu perdedir
Это бьющееся сердце, как и ты, посмотри на эту завесу, которую они обманули.
Sus oğlum artık affedip, dur arkadan bi laf gelir
Заткнись, сынок, прощай и стой сзади.
Tıkandın ah neden demin, kulaklar oysa pek delik
О, почему ты только что забил, если уши - это дырки?
Sus oğlum haydi al delil, bu yol uzun ve parkeli
Заткнись, сынок, возьми улики, эта дорога длинная и припаркованная
Yazılı kağıdı okumaz hocam, yazılı metin dokunur ona
Он не читает письменную бумагу, учитель, он трогает письменный текст.
Kasayı böyle donatır adam, darılıp önüme susarım hocam
Вот как я оборудую сейф, я обижусь и заткнусь перед собой, учитель.
Borçlu doğdu her çocuk, konuşmak mı? Yok
Каждый ребенок, родившийся в долгу, должен говорить? Нет
Susardık öyle biz çocuk, sokarlar arkadan çubuk
Мы бы заткнулись, пацаны, засунули палку сзади.
Eller mi bağlı durur? Eller mi düşman oğlum?
Руки держатся связанными? Руки - враги, сынок?
Derler ki bu yaş kurur, durum vahim dik durun
Говорят, этот возраст высыхает, ситуация тяжелая, стойте прямо
Tekmeler bi' tek itekler, tek yürekle durdurun
Пинки один за другим, остановите одним сердцем
Sorumlusu sizsiniz gördünüz ve sustunuz!
Вы виноваты, видели и замолчали!
Eller mi bağlı durur? Eller mi düşman oğlum?
Руки держатся связанными? Руки - враги, сынок?
Derler ki bu yaş kurur, durum vahim dik durun
Говорят, этот возраст высыхает, ситуация тяжелая, стойте прямо
Tekmeler bi′ tek itekler, tek yürekle durdurun
Пинки один за другим, остановите одним сердцем
Sorumlusu sizsiniz gördünüz ve sustunuz!
Вы виноваты, видели и замолчали!
Bak sokak tanınmı'cak halde, nedeni biz bölündük
Слушай, несмотря на то, что улица признана, мы разделились из-за нее
Genç fanatik övünsün spor bıçakla görüldü
Хвалите молодого фанатика, увиденного со спортивным ножом
Gel zaman ve git zaman bu pek zamansız hep zavallı
Приходи, время и уходи, время это несвоевременное, всегда бедное
Ben yer altı, ben zan altı, benden aldı iktidarı
Я под землей, я под подозрением, он забрал у меня власть
Üniversiteler yürür bazen, yeter mi tek bi' panzer?
Иногда ходят университеты, достаточно ли одного танка?
Geçerli hep bir kanser, yara sıcak ve taze
Это всегда рак, рана теплая и свежая
Ayağa kalk bi′ bak, bu tatbikat hitap bitap, bi′ tank mutant!
Вставай, смотри, эти учения устанут, танк-мутант!
Bu takdim haklı, ak ter aktı, halk meraklı
Это представление оправдано, течет белый пот, публика любопытна
Görmezden gelsen de görkemli yerlerde
В величественных местах, даже если ты игнорируешь
Ölmek bu tek perde, dönmek yok hiç derde
Умереть - это единственный шаг, не возвращаться, никаких неприятностей.
Beyinleri rehin bulun, beyim gari vahim durum
Найдите мозги в заложниках, господин мой, тяжелая ситуация.
Garip doğru uzun durur, tabi oğlum tuzun kuru
Странно, правда, долго держится, конечно, сынок, твоя соль сухая
Göremedin bak bakam, bakan kankan
Ты не видел, смотри, я не могу, твой приятель-министр.
Derebeyi kasmadan da kan tartar
Он будет взвешивать кровь, не сокращая Повелителя
Bu zamana kadar hadi bu kanala para basın
До этого времени давай, нажми деньги на этот канал.
Ama beni tanımadı basın adamı lan!
Но он меня не узнал, блядь, парень из прессы!
Milletim isyanda her bi' şeye muhalefet
Мой народ не против чего-либо в восстании
Kendimize bakmıyoruz, sormuyoruz maalesef...
К сожалению, мы не смотрим на себя и не спрашиваем...
Eller mi bağlı durur? Eller mi düşman oğlum?
Руки держатся связанными? Руки - враги, сынок?
Derler ki bu yaş kurur, durum vahim dik durun
Говорят, этот возраст высыхает, ситуация тяжелая, стойте прямо
Tekmeler bi′ tek itekler, tek yürekle durdurun
Пинки один за другим, остановите одним сердцем
Sorumlusu sizsiniz gördünüz ve sustunuz!
Вы виноваты, видели и замолчали!
Eller mi bağlı durur? Eller mi düşman oğlum?
Руки держатся связанными? Руки - враги, сынок?
Derler ki bu yaş kurur, durum vahim dik durun
Говорят, этот возраст высыхает, ситуация тяжелая, стойте прямо
Tekmeler bi' tek itekler, tek yürekle durdurun
Пинки один за другим, остановите одним сердцем
Sorumlusu sizsiniz gördünüz ve sustunuz!
Вы виноваты, видели и замолчали!





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.