Paroles et traduction Sehabe - Kara Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dört
teker
bir
makina
cebimde
para
yok
Четыре
колеса,
тачка,
а
в
кармане
ни
гроша,
Okyanusun
dibindeyim
çıkmak
için
kara
yok
Я
на
дне
океана,
и
суши
не
видать.
Yapamayan
der:
"Mic
bok
gibi!"
Кто
не
может,
тот
скажет:
"Микрофон
— отстой!",
Koridorda
rahat
geziyorum
Zeitnot
gibi
А
я
по
коридору
гуляю,
как
будто
цейтнот
мой.
Taşındım
süper
oldu,
mükemmele
yakın
Переехал,
стало
супер,
почти
идеально,
Konstantin
bok,
Antalya
mükemmele
yakın
Константин
— отстой,
Анталия
почти
идеальна.
Kendime
diyom:
"Hak
ettin,
mutlu
ol
yiğidim"
Говорю
себе:
"Заслужил,
радуйся,
молодец!",
Tabi
Sarp
gitmese
daha
da
iyiydi
Конечно,
если
бы
Сарп
не
уехал,
было
бы
еще
лучше,
детка.
Sonra
Antalya
çevre
falan
bir
ortama
düştüm
Потом
в
Анталии
попал
в
определенную
компанию,
Keyfim
roket
Hami
Mandıralı,
tutamaz
Rüştü
Настроение
— ракета,
как
Хами
Мандыралы,
не
поймает
и
Рюштю.
Bıraktım
akışına
iyiyken
bende
Отпустил
на
самотек,
пока
все
хорошо,
Bilirsin
uzun
sürmez
mutluluk
genelde
Ведь
знаешь,
счастье
долго
не
длится,
обычно
так
оно
и
есть,
крошка.
Derken
patladı
ortam
kendi
aralarında
Потом
все
взорвалось
между
ними
самими,
Problemler,
bir
şeyler
anlamadım
da
Проблемы,
что-то
я
даже
не
понял,
Hayatımda
istemediğim
şey
kavga
dövüş
В
жизни
не
хочу
драк
и
ссор,
Seha
tek
takıl
gerekirse
karda
yürü
Сеха
один
справится,
если
надо,
по
снегу
пойдет,
красотка.
Rahatım
rahat
artık
valla
takmam
Мне
спокойно
теперь,
вообще
не
парюсь,
Merhabalar
deyip
çıkarım
yataktan
С
"добрым
утром"
встаю
с
постели,
Dert,
tasa,
stres
artık
ırak
bak
Проблемы,
тревоги,
стресс
— теперь
далеко,
Beklediğim
tek
şey
albümü
bırakmak
Жду
только
одного
— выпустить
альбом,
милая.
Dört
teker
bir
makina
cebimde
para
yok
Четыре
колеса,
тачка,
а
в
кармане
ни
гроша,
Okyanusun
dibindeyim
çıkmak
için
kara
yok
Я
на
дне
океана,
и
суши
не
видать.
Yapamayan
der:
"Mic
bok
gibi!"
Кто
не
может,
тот
скажет:
"Микрофон
— отстой!",
Koridorda
rahat
geziyorum
Zeitnot
gibi
А
я
по
коридору
гуляю,
как
будто
цейтнот
мой.
Dört
teker
bir
makina
cebimde
para
yok
Четыре
колеса,
тачка,
а
в
кармане
ни
гроша,
Okyanusun
dibindeyim
çıkmak
için
kara
yok
Я
на
дне
океана,
и
суши
не
видать.
Yapamayan
der:
"Mic
bok
gibi!"
Кто
не
может,
тот
скажет:
"Микрофон
— отстой!",
Koridorda
rahat
geziyorum
Zeitnot
gibi
А
я
по
коридору
гуляю,
как
будто
цейтнот
мой.
Düşünmek
yasak
ne
varsa
yaşanmalı
Думать
запрещено,
нужно
жить
полной
жизнью,
Elindekinin
kıymetini
bilmeyeni
aşağılarım
Тех,
кто
не
ценит
то,
что
имеет,
презираю,
Bazen
kendim
olur
bu,
bazen
başkası
Иногда
это
я
сам,
иногда
кто-то
другой,
Bıraktım
o
işleri
bilmiyorum
aşk
nasıl
Завязал
с
этими
делами,
не
знаю,
что
такое
любовь,
малышка.
Ne
oldu
ey?
Что
случилось,
эй?
Ablalar
yazıyor
almıyor
ki
beynim
Тетки
пишут,
но
мой
мозг
не
воспринимает,
Fizik
değil
önce
IQ
epeydir
Не
физика
важна,
а
IQ
давно
уже,
Peşin
peşin
anlaşalım
baby
Давайте
сразу
договоримся,
детка.
Bazen
respect
atıyorum
buna
iltimas
demeyin
Иногда
уважаю,
но
не
называйте
это
поблажкой,
Sonra
sustum,
gördüm
birçok
hasta
beyin
Потом
замолчал,
увидел
много
больных
мозгов,
Ben
ve
Yeis
Tom
Brider'ın
elinde
çift
silah
gibiyiz
Я
и
Yeis
как
два
пистолета
в
руках
Тома
Бридера,
Konu
fark
etmez
yan
yanaysak
clik
clack
bebeğim
Тема
не
важна,
если
мы
вместе
— клик-клак,
детка.
Yüksek
ego,
sınırlı
yetenek
Высокое
эго,
ограниченные
способности,
Alın
terim
rap,
bizde
hep
emek
Мой
рэп
— это
мой
пот,
у
нас
всегда
труд,
Kimine
kolay
kimine
zor
şartlar
Для
кого-то
легко,
для
кого-то
сложные
условия,
Piyasa
hastalığı
boş
yapmak
Болезнь
индустрии
— делать
пустое.
Dört
teker
bir
makina
cebimde
para
yok
Четыре
колеса,
тачка,
а
в
кармане
ни
гроша,
Okyanusun
dibindeyim
çıkmak
için
kara
yok
Я
на
дне
океана,
и
суши
не
видать.
Yapamayan
der:
"Mic
bok
gibi!"
Кто
не
может,
тот
скажет:
"Микрофон
— отстой!",
Koridorda
rahat
geziyorum
Zeitnot
gibi
А
я
по
коридору
гуляю,
как
будто
цейтнот
мой.
Dört
teker
bir
makina
cebimde
para
yok
Четыре
колеса,
тачка,
а
в
кармане
ни
гроша,
Okyanusun
dibindeyim
çıkmak
için
kara
yok
Я
на
дне
океана,
и
суши
не
видать.
Yapamayan
der:
"Mic
bok
gibi!"
Кто
не
может,
тот
скажет:
"Микрофон
— отстой!",
Koridorda
rahat
geziyorum
Zeitnot
gibi
А
я
по
коридору
гуляю,
как
будто
цейтнот
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Album
Kara Yok
date de sortie
26-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.