Paroles et traduction Sehabe - Katafalk
Eskiden
iyiydim,
iyi
biriydim
I
used
to
be
good,
a
good
person
Atıyordu
kalbim,
diriydi
My
heart
was
beating,
it
was
alive
Şendim
şakraktım,
hayat
matraktı
I
used
to
laugh
and
joke,
life
was
a
blast
Artık
psikolojisi
bozuk
bir
ahmaktır!
Now
I'm
just
a
fool
with
messed
up
psychology!
Bir
abim
vardı
I
had
a
brother
Canı
sağ
olsun,
neden
darıldığımı
anlamadı
hiç
Bless
his
soul,
he
never
understood
why
I
was
upset
Hayallerimiz
vardı;
yanlış
düşünmüşüm
We
had
dreams;
I
guess
I
was
wrong
Meğerse
hepsi
hayallerimmiş...
Turns
out
they
were
just
my
dreams...
Hayat
İstanbul′da
zor,
ateş
pahası
Life
in
Istanbul
is
hard,
everything's
expensive
Müzik
karın
doyurmaz,
kal
beş
parasız
Music
doesn't
fill
your
stomach,
you're
left
penniless
La
oğlum
kendine
faydan
yok
Yo
man,
you're
useless
Vatana
olsun
hadi
git
tecili
boz
Go
serve
your
country,
break
your
deferment
Diyarbakır
Jandarma
Bölge
Komutanlığı
Diyarbakir
Gendarmerie
Regional
Command
Gitmediğin
doğu,
hani
o
utandığın
The
east
you
never
went
to,
the
one
you
were
ashamed
of
Er
ve
Erbaşla
dolup
taştığı
Overflowing
with
privates
and
NCOs
Hani
parasını
verip
de
kaçtığın
The
one
you
paid
to
avoid
Bana
kimse...
Bana
kimse...
Don't
anyone...
Don't
anyone...
Bana
kimse
anlatmasın!
Don't
anyone
tell
me!
Bana
kimse...
Bana
kimse...
Don't
anyone...
Don't
anyone...
Bana
kimse
bana
beni
anlatmasın!
Don't
anyone
tell
me
about
myself!
Bana
kimse...
Bana
kimse...
Don't
anyone...
Don't
anyone...
Bana
kimse
anlatmasın!
Don't
anyone
tell
me!
Bana
kimse...
Bana
kimse...
Don't
anyone...
Don't
anyone...
Bana
kimse
bana
beni
anlatmasın!
Don't
anyone
tell
me
about
myself!
Azrail
bile
yokladı
ama
sen
sormadın
hâlimi
Even
the
Angel
of
Death
came
knocking,
but
you
didn't
ask
how
I
was
Azrail
bile
yokladı
ama
sen...
Even
the
Angel
of
Death
came
knocking,
but
you...
Bir
albay
iki
başçavuş
muvazzaf
One
colonel,
two
sergeants
major
on
active
duty
Personel
şubem
muazzam
My
personnel
department
is
amazing
Diyarbakır
güzel
alıştım
harbi
Diyarbakir
is
beautiful,
I'm
used
to
the
war
"Navete
çiya?,
Çavani
başi?"
"Where
are
you
going?,
Head
spinning?"
Görev
geldi
demedim:
"Dursam
iyi"
When
duty
called,
I
didn't
say:
"I
better
stay"
Mardin
Kızıltepe,
Nusaybin
Mardin
Kızıltepe,
Nusaybin
Bismil,
Çermik,
Çüngüş
hepsine
gittim
Bismil,
Çermik,
Çüngüş
I
went
to
them
all
Hazro,
Kulp,
Lice,
Silvan,
Sur
Hazro,
Kulp,
Lice,
Silvan,
Sur
Sonra
patladı
Suruç,
patladı
bomba!
Then
Suruç
exploded,
the
bomb
exploded!
Patladı
terör,
farklı
piyonlar!
Terror
exploded,
different
pawns!
Babam
diyor:
My
father
says:
"Savaşta
kaldın,
oğlum
terör
yavaşlamaz
mı?"
"You're
stuck
in
war,
son,
won't
the
terror
slow
down?"
JÖH'e
üç
teğmen
geldi,
devreydi
Three
lieutenants
came
to
the
Special
Forces,
they
were
rookies
Operasyon
şehit
haberi
susar
mı?
Operation,
will
the
news
of
martyrs
ever
stop?
Ve
de
bu
onun
ilk
göreviydi...
And
this
was
his
first
mission...
Şafak
saymaktan
utandım
I
was
ashamed
to
count
the
dawns
Sonra
Muhammed
uzmanın
evi
Then
there
was
Specialist
Muhammed's
house
Eşine
söyleyeceğiz
kalbim
n′olur
dayan!
We
have
to
tell
his
wife,
my
heart,
please
endure!
Güya
psikolog
diye
götürdüler
They
supposedly
took
me
as
a
psychologist
Daha
merdivende
başladım
ağlamaya...
I
started
crying
on
the
stairs...
Sustum...
Bağıramıyorum!
I'm
silent...
I
can't
scream!
Aynada
kendimi
tanıyamıyorum
I
don't
recognize
myself
in
the
mirror
Adım
Barış
buna
umut
mu
denir?
My
name
is
Barış,
is
that
what
you
call
hope?
Biri
vardı
o
da
unuttu
beni
There
was
someone,
but
she
forgot
me
too
Burada
yedi
kere
şehit
töreni
oldu
There
have
been
seven
martyr
ceremonies
here
Birer,
üçer,
beşer
mi
dersin?
Would
you
say
one,
three,
or
five
at
a
time?
Anılar
bazen
acı
olur
Memories
can
sometimes
be
bitter
Hafızandan
geçer
mi
dersin?
Do
you
think
they'll
ever
leave
your
mind?
Bana
kimse...
Bana
kimse...
Don't
anyone...
Don't
anyone...
Bana
kimse
anlatmasın!
Don't
anyone
tell
me!
Bana
kimse...
Bana
kimse...
Don't
anyone...
Don't
anyone...
Bana
kimse
bana
beni
anlatmasın!
Don't
anyone
tell
me
about
myself!
Bana
kimse...
Bana
kimse...
Don't
anyone...
Don't
anyone...
Bana
kimse
anlatmasın!
Don't
anyone
tell
me!
Bana
kimse...
Bana
kimse...
Don't
anyone...
Don't
anyone...
Bana
kimse
bana
beni
anlatmasın!
Don't
anyone
tell
me
about
myself!
Azrail
bile
yokladı
ama
sen
sormadın
hâlimi
Even
the
Angel
of
Death
came
knocking,
but
you
didn't
ask
how
I
was
Azrail
bile
yokladı
ama
sen...
Even
the
Angel
of
Death
came
knocking,
but
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Album
Katafalk
date de sortie
10-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.